Výsledky vyhledávání
- Bewertung der Übersetzungsqualität von Informationsmaterialien für tschechische Touristen in Sachsen [rukopis] / Eva Svobodová. 2019 . 51 s.,59 772 zn. bez mezer
- Das Erbrecht als Bereich der Übersetzung vom Deutschen ins Tschechische [rukopis] / Klára Procházková. 2022 . 67 stran (119 700 znaků)
- Das semantische Feld SCHWEIGEN in der deutschen und tschechischen Phraseologie [rukopis] / Michaela Voltnerová. 2020 . 84 s. (118 950 znaků)
- Der Vergleich der deutschen und tschechischen Version des Märchens Drei Haselnüsse für Aschenbrödel (1973) aus dem sprachlichen Gesichtspunkt [rukopis] / Hana Navarová. 2021 . 52 s. ( 79 539 znaků)
- Die Rolle des Dolmetschens beim Nürnberger Prozess [rukopis] / Lucie Střelcová. 2019 . 58 s. (96 495 znaků)
- DIE ÜBERSETZUNGEN VON DEUTSCHEN POLITISCHEN REDEN IN TSCHECHISCHEN MEDIEN [rukopis] / Sabina Eisenreichová. 2021 . 43 s. (72 081 znaků)
- Diskursanalyse der deutschen Bundeskanzlerin Angela Merkel im Kontext des Dolmetschens [rukopis] / Alžběta Andršová. 2021 . 81
- Dolmetschstrategien beim Blatt Übersetzen [rukopis] / Šárka Helusová. 2022 . 34 s. (62 000 znaků)
- Fachwortschatz zum Thema Bogenschießen im Deutschen und Tschechischen [rukopis] / Vanda Dospíšilová. 2021 . 97 s. (169 202 znaků) 41 s.
- Funktionen von Phraseologismen in der Kinderliteratur [rukopis] / Pavlína Štěpánková. 2020 . 96 s. (131 575 znaků)