Výsledky vyhledávání
- Analysing the Semantic Fields of Swear Words in Translation: A Comparative Study of Czech and English [rukopis] / Klára Henzlová. 2017 . 99
- Analýza vlastních jmen ve vybrané japonské novele žánru Boys Love a jejich převod do češtiny [rukopis] / Pavlína Paraiová. 2022 . 71 s. (136 188 znaků)
- Breaking the Silence: Translating Non-binary Identities in Literary Texts from English to Czech [rukopis] / Toby Wehle. 2020 . 129 s. (207 071 znaků)
- Een analyse van Nederlandse vertaling van realia in Bohumil Hrabals verhalen [rukopis] / Eliška Šrubařová. 2021 . 109 s. (193 540 znaků)
- Global Translation Strategies and Their Application in Different Types of Text (with a view to Translation Quality Assessment) [rukopis] / Lenka Kudějová. 2013 . 152 s.
- Jakuwarigo: Jazykové stereotypy ve vybraných povídkách Hoši Šin'ičiho [rukopis] / Tomáš Pelikán. 2014 . 93 s. (148 000 znaků)
- Jazyková analýza překladu díla P. Huelleho: Weiser Dawidek [rukopis] / Tereza Ševčíková. 2010 . 97 s. (164 305 znaků)
- Lexikální, gramatická a stylistická analýza překladu informačně-propagačních materiálů (oblast Jeseníků) [rukopis] / Kateřina Výmolová. 2016 . 117 s. (196 395 znaků)
- Polská beletrie v překladu Pavla Miňovského a Petra Vidláka [rukopis] / Tereza Ševčíková. 2013 . 120 s. (259 500 znaků)
- Problematika překladu kuchařek z angličtiny do češtiny [rukopis] / Petra Zrůstková. 2021 . 186 s.