Výsledky vyhledávání

Nalezeno záznamů: 12  
Váš dotaz: Předmět (klíč.slova) = "metody překladu"
  1. Analýza překladu kulturně specifických prvků v amatérských a profesionálních titulcích [rukopis] / Nikol Kaletová.    2018 . 88 s. (110 394 znaků)
    kniha

    kniha

  2. Audiovisual translation - translation of the humour in Shrek 2 [rukopis] / Helena Pekařová.    2014 . 66
    kniha

    kniha

  3. Issues in audiovisual translation with focus on humour [rukopis] / Veronika Vázlerová.    2011 . 67 s. (108 918 znaků)
    kniha

    kniha

  4. Komentovaný překlad prezentace potravinářského podniku z češtiny do ruštiny [rukopis] / Ivana Hanulíková.    2009 . 70 s.
    kniha

    kniha

  5. Komentovaný překlad současné ruské prózy (Maxim Osipov: Kámen, nůžky, papír) [rukopis] / Julie Pavljuk.    2017 . 66 s. (117 424 znaků)
    kniha

    kniha

  6. Komentovaný překlad vybraných kapitol z románu Hermanna Melvilla: Pierre [rukopis] / Adriana Fico.    2013 . 88 (155 065)
    kniha

    kniha

  7. Matilda od Tima Minchina: Problematika překladu muzikálů pro děti [rukopis] / Veronika Austová.    2014 . 97 s. (112 828 znaků)
    kniha

    kniha

  8. Perevod filma i sozdanie subtitrov, lingvisticheskijj i kulturologicheskijj kommentarijj perevoda i analiz filma [rukopis] / Michal Pavelka.    2017 . 95 s. (124 199 znaků).
    kniha

    kniha

  9. Prezentace firmy UNEX, a. s., se zaměřením na překlad základních prostředků komunikace ve sféře podnikání (překlad firemní terminologie, překlad smluv, technický překlad atd.) [rukopis] / Lucie Horváthová.    2016 . 116 s. (182 086 znaků)
    kniha

    kniha

  10. Překlad a analýza vybraných problematických pasáží čínského sitkomu (Jia you er-nü) [rukopis] / Nela Valchářová.    2020 . 57 s. (105 373 znaků)
    kniha

    kniha


  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.