Výsledky vyhledávání
- Amatérské a profesionální české titulky k vybraným ruským filmům [rukopis] / Tereza Klimánková. 2015 . 48
- Análisis comparativo de la traducción audiovisual de léxico inglés al espanol peninsular y espanol de América [rukopis] / Hana Pavlíčková. 2019 . 68 s. (126 813 znaků)
- Analiza porównawcza polskiego i czeskiego tłumaczenia serialu Breaking Bad [rukopis] / Aleksandra Żukowska. 2021 . 63 s. (112 173 znaků)
- Analýza anglických titulků k českému filmu Pelíšky se zaměřením na překlad kulturních specifik [rukopis] / Klára Motlová. 2011 . 79
- Analýza chyb v amatérských titulcích [rukopis] / Lada Rybníčková. 2011 . 60 s. (77586 znaků)
- Analýza překladu kulturně specifických prvků v amatérských a profesionálních titulcích [rukopis] / Nikol Kaletová. 2018 . 88 s. (110 394 znaků)
- Analýza překladu písňových textů z filmového muzikálu Mary Poppins se vrací [rukopis] / Monika Mucsková. 2021 . 57 s. (81 081 znaků)
- Analýza převodu humoru a slovních hříček u profesionálních a amatérských titulků seriálu Brooklyn Nine-Nine [rukopis] / Jolana Vařáková. 2021 . 57 s. (87 625 znaků)
- Aplikace modelu FAR na titulky k dokumentu "V síti [rukopis] / Lenka Kopečná. 2022 . 123 s.
- Audiovisual translation - translation of the humour in Shrek 2 [rukopis] / Helena Pekařová. 2014 . 66