Počet záznamů: 1  

Překlad dětské literatury

  1. Tinková, Hana,
    Překlad dětské literatury [rukopis] / Hana Tinková. -- 2020. -- 134 s. : il. -- Ved. práce Martina Pálušová. -- Oponent Patrik Varga. -- Abstrakt: Tato diplomová práce se věnuje překladu dětské literatury. Cílem práce bylo vytvořit adekvátní překlad autorské pohádky, zvířecích příběhů Andreja Usačova - Žili-byli jožiki a navrhnout z daného překladu i tvorbu zrcadlové cizojazyčné knihy. Teoretická část práce je zaměřena na dětskou literaturu, její definici, klasifikaci, žánry, vývoj a specifika. Součástí je i role dětské literatury ve výuce ruštiny jako cizího jazyka. Praktická část nabízí vytvořený překlad a komentář k němu.. -- Abstrakt: The diploma thesis deals with the translation of children´s literature. The aim of the work was to create an adequate translation of autohor´s fairy tales, animal stories by Andrey Usachev - The Adventures of Hedgehog Family and to propose a creation of mirrored foreign language book. The theoretic part of the work is focused on children´s literature, its definition, classification, genres, development and specifics. It also includes the desciprion of role of children´s literature in teaching Russian as a foreign language. The practical part contains the created translation and commentary on it.
    Pálušová, Martina, 1982-. Varga, Patrik. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky
    překlad. dětská literatura. pohádka. zvířecí příběhy. Andrej Usačov. překladatelské postupy. komentář k překladu. translation. children´s literature. fairy tale. animal stories. Andrey Usachev. translation procedures. commentary on the translation. diplomové práce
    (043)378.2

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.