Počet záznamů: 1  

Morfologická adaptace přejatých antroponym se zakončením na [a], [á]

  1. Údaje o názvuMorfologická adaptace přejatých antroponym se zakončením na [a], [á] [rukopis] / Eliška Mühldorfová
    Další variantní názvyMorfologická adaptace přejatých antroponym zakončených na [a], [á]
    Osobní jméno Mühldorfová, Eliška (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názMorphological adaptation of borrowed antroponyms ended with [a], [á]
    Vyd.údaje2010
    Fyz.popis90 704
    PoznámkaVed. práce Božena Bednaříková
    Dal.odpovědnost Bednaříková, Božena, 1959- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova propria * antroponyma * deklinační systém * skloňování cizích osobních jmen (rodná jména * příjmení) * přechylování * pravopis * výslovnost * spisovnost (správnost) * korpus * propria * anthroponyms * declination system * declination of foreign personal names (maiden name * surname) * derivation of the feminine surnames * spelling * pronunciation * formality (accuracy) * corpus
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborČeská filologie se zaměřením na editorskou práci ve sdělovacích prostředcích
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    101274-227779203.doc221 MB12.05.2010
    PosudekTyp posudku
    101274-ved-116045530.rtfPosudek vedoucího
    101274-opon-284188516.rtfPosudek oponenta

    Bakalářská práce se zabývá problematikou začleňování proprií cizího původu do českého deklinačního systému. První kapitola je věnována vlastním jménům obecně (jejich klasifikaci, přechodným procesům typu apelativizace a proprializace), následuje teoretická stať popisující pravidla skloňování vlastních jmen zakončených na [a], [á], další část se věnuje otázce přechylování ženských příjmení a závěrečná část popisuje Český národní korpus jako primární zdroj. Samotný výzkum je pak zaměřen na pravopis a deklinaci cizích proprií a výskyt podob přechýlených/nepřechýlených u několika vybraných ženských příjmení. Cílem práce je zachytit a popsat současný stav cizích osobních jmen tak, jak se s nimi zachází v českých periodikách.The bachelor thesis deals with the integration of foreign origin in propria Czech declination system. The first chapter is devoted to their own names in general (their classification, type of transition processes and apelativizace proprializace), followed by a chapter describing the theoretical rules of inflection of proper names ending in [a] [a], another part is devoted to derivation of the feminine surnames, last and final section describes the Czech National Corpus as a primary source. The research itself is the focus on spelling and declination propria and the presence of foreign forms derivated / original for some selected women's surnames. The goal is to capture and describe the current state of foreign personal names, as they are treated in the Czech press.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.