Počet záznamů: 1
Komparace české a španělské terminologie v oblasti narušení komunikační schopnosti
Údaje o názvu Komparace české a španělské terminologie v oblasti narušení komunikační schopnosti [rukopis] / Pavla Rypáčková Další variantní názvy Komparace české a španělské terminologie v oblasti narušení komunikační schopnosti Osobní jméno Rypáčková, Pavla (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Comparison of Czech and Spanish Terminology in Communication Disorder Vyd.údaje 2010 Fyz.popis 80 s. (159 490 znaků) : tab. Poznámka Ved. práce Kateřina Vitásková Dal.odpovědnost Vitásková, Kateřina, 1972- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra speciální pedagogiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova NKS * jazyk * řeč * terminologie * klasifikace * komparace * communication disorder * language * speech * terminology * classification * comparison Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Magisterský Studijní program Speciální pedagogika Studijní obor Logopedie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 82784-326241201.doc 28 581.1 KB 10.12.2010 Posudek Typ posudku 82784-ved-832821704.doc Posudek vedoucího 82784-opon-803367174.doc Posudek oponenta
Práce se zabývá porovnáním španělské a české odborné logopedické terminologie, snaží se najít rozdíly a podobnosti u klíčových pojmů a klasifikovaných kategorií v této vědecké disciplíně a objasnit je. Výzkum je prováděn skrze analýzu textů a komparaci odborného názvosloví týkajícího se NKS v nich nalezených. První část práce se zaměřuje na rozdělení jednotlivých okruhů NKS v českém a dále ve španělském prostředí a charakteristiku jednotlivých třídění a používaných pojmů. V druhé části práce věnované samotnému výzkumu je pak provedena komparace klíčových konceptů popsaných výše.Final thesis is focused on the comparison of spanish and czech terminology in speech and language therapy. The aim is to find the differences and similarities between the key words and main classification used in both countries. The research is provided by analysis of publications and text and comparison of the key words found there. The first part of the thesis focuses in it´s first half on the czech terminology and classification in communacation disorder, the second half is dedicated to the same issue considering the situation in Spain. In the second part of the thesis - where the research is performed - is done the proper comparison of the main concepts analysed above.
Počet záznamů: 1