Počet záznamů: 1
Komentovaný překlad deskové hry Castle Panic
Údaje o názvu Komentovaný překlad deskové hry Castle Panic [rukopis] / Klára Doležalová Další variantní názvy Komentovaný překlad deskové hry Castle Panic Osobní jméno Doležalová, Klára, (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Commented Translation of the Board Game Castle Panic Vyd.údaje 2019 Fyz.popis 44 s. (56 920 znaků) : il. + 1 CD, 1 výchozí text Poznámka Ved. práce Pavel Král Oponent Ondřej Molnár Dal.odpovědnost Král, Pavel (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Molnár, Ondřej, 1983- (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova lokalizace * globalizace * internacionalizace * locale * překlad * desková hra * Castle Panic * localization * globalization * internationalization * locale * translation * board game * Castle Panic Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00254098-162002847.pdf 100 1.4 MB 02.05.2019 Posudek Typ posudku 00254098-ved-618066017.pdf Posudek vedoucího 00254098-opon-593291979.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00254098-prubeh-163137836.pdf 10.04.2019 02.05.2019 03.06.2019 1 Hodnocení známkou
Tato bakalářská práce se zaměřuje na lokalizaci rodinné deskové hry Castle Panic. Práce popisuje lokalizaci obalu, herního plánu, pravidel hry, karet a žetonů. Tato práce se skládá ze tří kapitol. První kapitola definuje pojem lokalizace spolu s pojmy globalizace, internacionalizace, locale a překlad. Dále je popsána problematika lokalizace her a problematika lokalizace deskových her. V závěru kapitoly je představena samotná hra Castle Panic. Druhá kapitola vytyčuje překladatelské strategie, které jsou později aplikovány při překladu textů. Třetí kapitola pak obsahuje překladatelský komentář, který prezentuje specifické problémy a jejich řešení.This bachelor thesis focuses on the localization of the family board game Castle Panic. The thesis describes the localization of the packaging, the game board, the rulebook, the cards, and the tokens. This thesis comprises three chapters. The first chapter defines the term localization, together with globalization, internationalization, locale, and translation. Then, the theses focuses on game localization and boar game localization. Lastly, the chapter presents information about the game Castle Panic. The second chapter introduces translation strategies that are later used during the translation of the text. The third chapter then provides the translation commentary, which presents specific problems and their solutions.
Počet záznamů: 1