Počet záznamů: 1
Žánr ukolébavka jako specifický druh lidové slovesnosti
Údaje o názvu Žánr ukolébavka jako specifický druh lidové slovesnosti [rukopis] / Daniel Trombik Další variantní názvy Ruský folklor a lidová píseň Osobní jméno Trombik, Daniel (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Folklore of Russia and traditional songs Vyd.údaje 2018 Fyz.popis 116 s. (166 600 znaků) : mapy, tab. + 1 CD Poznámka Ved. práce Zdeněk Pechal Oponent Jitka Komendová Dal.odpovědnost Pechal, Zdeněk, 1957- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Komendová, Jitka, 1976- (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova folklor * lidová slovesnost * lidová kultura * ukolébavka * reálie Ruska * folklore * lullaby * vernacular rhymes * people´s culture * Russian trivia Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Filologie Studijní obor Ruština pro překladatele kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00220496-133378806.pdf 24 1.7 MB 11.04.2018 Posudek Typ posudku 00220496-ved-862602577.rtf Posudek vedoucího 00220496-opon-335165311.rtf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00220496-prubeh-320274022.pdf 29.11.2016 11.04.2018 21.06.2018 1 Hodnocení známkou
První část předkládané diplomové práce se soustředí na zařazení ukolébavky jako žánru. Na základě teoretických poznatků jsme dospěli k závěru, že ukolébavka patří do systému folklorních děl a identifikovali jsme ji jako poddruh lidové písně spadající do lidové slovesnosti. V praktické části jsme analyzovali vzorek námi vybraných deseti nejoblíbenějších českých a ruských písní, u nichž jsme sledovali, kdy a jak vznikly, věnovali jsme se jejich příznakovým slovům, charakteristickým motivům, hlavním postavám, prvkům reálií a dalším specifikacím. V závěru práce jsme vyvrátili stanovenou hypotézu, tedy že ukolébavky českého a ruského národa jsou téměř identické. K tomu faktu jsme dospěli kvůli absenci magické funkce, nadpřirozených bytostí a projevů reálií u českých písní, které naopak vykazovaly velkou míru nářečních variací. Ruské ukolébavky byly velmi oblíbené v rámci dětských pořadů, za českými naopak stáli populární hudebníci.The first part of this diploma theses is focused on classification of the lullaby as a genre. On the theoretical level we concluded that the lullaby belongs to the system of folklore art and we identified it as a subgenre of a folk song which is a part of folklore. On the practical level we analysed the sample of ten the most popular Czech and Russian lullabies. We found out when and where they were composed, we searched for unique words, characteristic motives, main characters, trivia and other particularities. In the conclusion, we disproved our stated hypotheses that the Czech and Russian lullabies are almost the same. We reached this fact because of the lack of magic function, supernatural beings and trivia of the Czech lullabies which on contrary contained a lot of dialect variations. The Russian lullabies were very popular in children´s cartoons, on the other hand the Czech ones were composed by popular musicians.
Počet záznamů: 1