Počet záznamů: 1
Překlad a analýza odborného textu
Údaje o názvu Překlad a analýza odborného textu [rukopis] / Andrea Skupienová Další variantní názvy Překlad a analýza odborného textu Osobní jméno Skupienová, Andrea (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Translation and Analysis of Technical Text Vyd.údaje 2014 Fyz.popis 99 s., 164 541 znaků + 22 stran originálního textu, CD ROM Poznámka Ved. práce Bronislava Grygová Oponent Pavlína Flajšarová Dal.odpovědnost Grygová, Bronislava, 1959- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Flajšarová, Pavlína, 1975- (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova překlad * ekologická ekonomie * termodynamika * fosilní paliva * odborný styl * esejistický styl * aktuální členění větné * koheze * translation * ecological economics * thermodynamics * fossil fuels * scientific style * essayistic style * functional sentence perspective * cohesion Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Humanitní studia Studijní obor Anglická filologie - Aplikovaná ekonomická studia kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00165647-533798887.pdf 30 948.6 KB 07.05.2014 Posudek Typ posudku 00165647-ved-639564425.doc Posudek vedoucího 00165647-opon-530184674.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00165647-prubeh-303228427.pdf 16.05.2011 07.05.2014 11.06.2014 1 Hodnocení známkou
Tato práce je zaměřena na překlad textu z oblasti ekologické ekonomie s následnou analýzou autorského překladu. V rámci analýzy je text nejprve začleněn do patřičného funkčního stylu, jehož prvky jsou demonstrovány pomocí příkladů z původního textu a autorského překladu. Druhá část analýzy se věnuje lexiku a jednotlivým překladatelským procesům vybraných termínů. Poté je zmíněna funkční větná perspektiva a koheze textu.The aim of this thesis was to translate text from the field of ecological economics with frequent applications of physics, then the analysis of the translation itself follows. Within this analysis the text was firstly classified from the functional style viewpoint, demonstrating its typical features. The second part deals with particular terms and phrases which were subject of thorough translation analysis. Further, the functional sentence perspective and cohesion are discussed.
Počet záznamů: 1