Počet záznamů: 1
Vague Non-numerical Quantifiers in English
Údaje o názvu Vague Non-numerical Quantifiers in English [rukopis] / Jarmila Džupinová Další variantní názvy Vágní nenumerické kvantifikátory v angličtině Osobní jméno Džupinová, Jarmila (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Vague Non-numerical Quantifiers in English Vyd.údaje 2013 Fyz.popis 95 s. (159 607 znaků) : noty, tab. Poznámka Oponent Jaroslav Peprník Ved. práce Jarmila Tárnyiková Dal.odpovědnost Peprník, Jaroslav, 1927- (oponent) Tárnyiková, Jarmila, 1938- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova vágní jazyk * vágní nenumerické kvantifikátory * korpus * přenesený význam * mezijazykový pohled * ekvivalence * vague language * vague non-numerical quantifiers * corpus * non-literal meaning * cross-language perspective * equivalence Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. angličtina Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Filologie Studijní obor Anglická filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00130886-866426721.pdf 16 2.1 MB 26.04.2013 Posudek Typ posudku 00130886-ved-368686580.doc Posudek vedoucího 00130886-opon-347643375.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00130886-prubeh-822088730.pdf 07.06.2010 26.04.2013 12.06.2013 1 Hodnocení známkou
Diplomová práce se zabývá vágními nenumerickými kvantifikátory v angličtině, obecně se tedy týká studia vágního jazyka. Tato práce je založena na výzkumu Jarmily Tárnyikové, která jej popsala v článku ?Bags of Talent, a Touch of Panic, and a Bit of Luck: The Case Study of Non-Numerical Vague Quantifiers? z roku 2010. S pomocí Britského národního korpusu (British National Corpus) jsou zkoumání podrobeny vágní nenumerické kvantifikátory vyjadřující malou kvantitu, které se objevují v přeneseném smyslu. Anglické příklady jsou potom porovnány s etymologicky příbuznými řetězci českých vágních nenumerických kvantifikátorů. Sběr dat pro českou část výzkumu je proveden v Českém národním korpusu. Vybraná data jsou detailně porovnána v následujících oblastech: frekvence výskytu, alternace paradigmatu, různorodost substantiv v kolokacích, negace, premodifikace. Srovnání ukazuje lingvistické i kulturní podobnosti a rozdíly v užití vágních nenumerických kvantifikátorů v angličtině a češtině.The thesis deals with vague non-numerical quantifiers in English which belong to the wider study field of vague language. The work is based on the research described in the article ?Bags of Talent, a Touch of Panic, and a Bit of Luck: The Case Study of Non-numerical Vague Quantifiers? by Jarmila Tárnyiková in 2010. Vague non-numerical quantifiers expressing low quantity in their figurative meaning are examined with the help of the British National Corpus. Collected English samples are compared with etymologically related chains of Czech vague non-numerical quantifiers. The Czech part of the research is conducted in Czech National Corpus (Český národní korpus). Selected data are compared in the following perspectives: frequency of occurrence, paradigmatic alternations, diversity of nominal collocates, negation, and premodification. The comparison demonstrates cross-linguistic and cross-cultural similarities and differences in the usage of non-numerical vague quanifiers in English and Czech.
Počet záznamů: 1