Počet záznamů: 1
Využití česko-polského odborného překladu v internetové prezentaci obchodu a služeb
Údaje o názvu Využití česko-polského odborného překladu v internetové prezentaci obchodu a služeb [rukopis] / Renata Vepřeková Další variantní názvy Využití česko-polského odborného překladu v internetové prezentaci obchodu a služeb Osobní jméno Vepřeková, Renata (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz The Usage of the Czech-Polish Translations in a Web Prezentation of a Trade and Services Vyd.údaje 2012 Fyz.popis 35 s. (48 302 znaků) Poznámka Ved. práce Jan Jeništa Oponent Marcin Wagiel Dal.odpovědnost Jeništa, Jan, 1983- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Wagiel, Marcin (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce polonistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova česko-polské překlady * internetová prezentace obchodu a služeb * konfrontace češtiny a polštiny * Czech-Polish translations * web presentation * trade * services * Czech-Polish comparison Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Polština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00166675-371437376.pdf 15 316.6 KB 25.04.2012 Posudek Typ posudku 00166675-ved-208389842.pdf Posudek vedoucího 00166675-opon-263495519.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00166675-prubeh-241725901.pdf 25.05.2011 25.04.2012 06.06.2012 2 Hodnocení známkou
Práce pojednává o problémech a rozdílech v českém a polském jazyce, který se užívá při tvorbě a překladu webových stránek s obchodní tématikou. Práce se soustředí především na řešení uspořádání českých a polských internetových stránek a na specifika jejich překladu. Práce se také věnuje konfrontaci češtiny a polštiny, hlavním problémům a úskalím překladu mezi těmito jazyky, jejich odlišnostem a podobnostem.This bachelor thesis deals with the problems and differences between Czech and Polish languages used in a web presentation of a trade and services. The thesis focuses on website layout and the differences between Czech and Polish websites and a particularity of the translations. The thesis is also devoted to a comparison between Czech and Polish language, their similarity and distinction.
Počet záznamů: 1