Počet záznamů: 1
Structural Parallelism in Contemporary British Novels - A Text-Level Approach
Údaje o názvu Structural Parallelism in Contemporary British Novels - A Text-Level Approach [rukopis] / Jolana Kaštovská Další variantní názvy Strukturní paralelismus v moderní britské próze. Srovnání anglického a českého textu Osobní jméno Kaštovská, Jolana (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Structural Parallelism in Contemporary British Novels - A Text-Level Approach Vyd.údaje 2012 Fyz.popis 223 : tab. + CD-ROM Poznámka Ved. práce Jarmila Tárnyiková Ved. práce Jarmila Tárnyiková Dal.odpovědnost Tárnyiková, Jarmila, 1938- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Tárnyiková, Jarmila, 1938- (školitel) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova paralelismus * strukturní paralelismus * funkční grammatika * textová lingvistika * stylistika * rétorika * textová analýza * překlad * parallelism * structural parallelism * functional and systemic grammar * text linguistics * rhetoric * stylistics * literary text analysis * translation Forma, žánr disertace dissertations MDT (043.3) Země vyd. Česko Jazyk dok. angličtina Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Ph.D. Studijní program Doktorský Studijní program Filologie Studijní obor Anglický jazyk kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00163335-195823031.pdf 19 2.1 MB 19.03.2012 Posudek Typ posudku 00163335-ved-899914700.doc Posudek vedoucího 00163335-opon-471378529.doc Posudek oponenta
Tato práce shrnuje poznatky z mnoha rozdílných definicí paralelismu, jak je chápán v rétorice, stylistice, tradiční gramatice a nejnověji v textové lingvistice, aby přinesla komplexní popis tohoto prostředku výstavby textu, který je založen na opakování struktury (a lexikálních prvků), v rámci Hallidayovy funkční a systemické gramatiky (Část I). Následně předkládá modelovou analýzu vytvořenou podle příkladů paralelismu ze sekundární literatury; která je dále testována na autentických literárních textech (J. Winterson: The Passion, 2001, S. Mawer: The Glass Room, 2009), ve snaze získat representativní počet příkladů strukturního paralelismu (SP). Příklady jsou dále zpracovány ve třech fázích: kvantiitativní studie předkládá tendence, v jaké jsou SP realizovány v textu; kvalitativní fáze představí několik škál, na kterých lze sledovat modifikaci SP v textu; a v závěrečné fázi je korpus 445 vzorků porovnán s publikovanými překlady obou románů, aby analýza přinesla náhled do nejnovějších přístupů v překladu SP.The dissertation reviews a number of influential and autonomous definitions of parallelism as conceived in rhetoric, stylistics, traditional grammar and the latest approaches of text linguistics, in order to generate one complex description of this text device based on the repetition of structure (and lexis) in the framework of functional and systemic grammar (Part I); then it suggests a model analysis developed on the samples from secondary literature which is further tested on authentic literary texts (J. Winterson: The Passion, 1987, S. Mawer: The Glass Room, 2009) in Part II, in order to gather a representative number of samples of ?structural parallelisms? (SP). The samples are processed in three stages: the quantitative survey to find the tendencies in realizations of SP; second, the qualitative analyses to establish several scales along which SP may be modified; and finally, the corpus of 445 samples is compared with the published translations, and analysed both in quantitative and then qualitative way to map the latest approaches to SP in translation.
Počet záznamů: 1