Počet záznamů: 1  

Structural Parallelism in Contemporary British Novels - A Text-Level Approach

  1. Údaje o názvuStructural Parallelism in Contemporary British Novels - A Text-Level Approach [rukopis] / Jolana Kaštovská
    Další variantní názvyStrukturní paralelismus v moderní britské próze. Srovnání anglického a českého textu
    Osobní jméno Kaštovská, Jolana (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názStructural Parallelism in Contemporary British Novels - A Text-Level Approach
    Vyd.údaje2012
    Fyz.popis223 : tab. + CD-ROM
    PoznámkaVed. práce Jarmila Tárnyiková
    Ved. práce Jarmila Tárnyiková
    Dal.odpovědnost Tárnyiková, Jarmila, 1938- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Tárnyiková, Jarmila, 1938- (školitel)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova paralelismus * strukturní paralelismus * funkční grammatika * textová lingvistika * stylistika * rétorika * textová analýza * překlad * parallelism * structural parallelism * functional and systemic grammar * text linguistics * rhetoric * stylistics * literary text analysis * translation
    Forma, žánr disertace dissertations
    MDT (043.3)
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.angličtina
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulPh.D.
    Studijní programDoktorský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAnglický jazyk
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00163335-195823031.pdf192.1 MB19.03.2012
    PosudekTyp posudku
    00163335-ved-899914700.docPosudek vedoucího
    00163335-opon-471378529.docPosudek oponenta

    Tato práce shrnuje poznatky z mnoha rozdílných definicí paralelismu, jak je chápán v rétorice, stylistice, tradiční gramatice a nejnověji v textové lingvistice, aby přinesla komplexní popis tohoto prostředku výstavby textu, který je založen na opakování struktury (a lexikálních prvků), v rámci Hallidayovy funkční a systemické gramatiky (Část I). Následně předkládá modelovou analýzu vytvořenou podle příkladů paralelismu ze sekundární literatury; která je dále testována na autentických literárních textech (J. Winterson: The Passion, 2001, S. Mawer: The Glass Room, 2009), ve snaze získat representativní počet příkladů strukturního paralelismu (SP). Příklady jsou dále zpracovány ve třech fázích: kvantiitativní studie předkládá tendence, v jaké jsou SP realizovány v textu; kvalitativní fáze představí několik škál, na kterých lze sledovat modifikaci SP v textu; a v závěrečné fázi je korpus 445 vzorků porovnán s publikovanými překlady obou románů, aby analýza přinesla náhled do nejnovějších přístupů v překladu SP.The dissertation reviews a number of influential and autonomous definitions of parallelism as conceived in rhetoric, stylistics, traditional grammar and the latest approaches of text linguistics, in order to generate one complex description of this text device based on the repetition of structure (and lexis) in the framework of functional and systemic grammar (Part I); then it suggests a model analysis developed on the samples from secondary literature which is further tested on authentic literary texts (J. Winterson: The Passion, 1987, S. Mawer: The Glass Room, 2009) in Part II, in order to gather a representative number of samples of ?structural parallelisms? (SP). The samples are processed in three stages: the quantitative survey to find the tendencies in realizations of SP; second, the qualitative analyses to establish several scales along which SP may be modified; and finally, the corpus of 445 samples is compared with the published translations, and analysed both in quantitative and then qualitative way to map the latest approaches to SP in translation.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.