Počet záznamů: 1
Péče o vlasy - porovnávací jazyková analýza ruských a českých textů
Údaje o názvu Péče o vlasy - porovnávací jazyková analýza ruských a českých textů [rukopis] / Martina Veselková Další variantní názvy Péče o vlasy - porovnávací jazyková analýza ruských a českých textů Osobní jméno Veselková, Martina (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Hair care - language comparative analysis Russian and Czech texts Vyd.údaje 2012 Fyz.popis 61 s. (79 839 znaků) + 2 CD ROM Poznámka Ved. práce Helena Flídrová Oponent Ladislav Vobořil Dal.odpovědnost Flídrová, Helena (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Vobořil, Ladislav, 1973- (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova péče o vlasy * lexikálně-morfologická analýza * rusko-český porovnávací plán * styl publicistický * masová komunikace * genderová lingvistika * modalita * podstatná jména * přídavná jména * číslovky * slovesa * příslovce * částice * hair care * lexical-morphological analysis * Russian-Czech comparative plan * publicistic style * mass communication * gender linguistics * modality of sentence * nouns * adjective * numeral * verb * adverb * particle Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Ruská filologie v kontextu evropské kultury a literatury kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00159987-767128277.pdf 22 433.3 KB 24.04.2012 Posudek Typ posudku 00159987-ved-957465591.pdf Posudek vedoucího 00159987-opon-916242058.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00159987-prubeh-952131366.pdf 13.04.2011 24.04.2012 12.06.2012 2 Hodnocení známkou
Tato práce se zabývá lexikálně-morfologickou analýzou zkoumaných ruských a českých textů s přihlédnutím ke stránce syntaktické. V teoretické části je charterizován styl publicistický, masové komunikace a genderová lingvistika. V praktické části jsou ruské a české texty porovnány z hlediska užití vybraných slovních druhů typických pro styl publicistický i z hlediska jejich lexikálních významů. V závěru je uvedena problematika překladu vybraných slovních druhů. K práci je přiložen rusko-český slovník na téma péče o vlasy sestavený na základě analyzovaného materiálu.This work deals with lexically morphological analysis of studied Russian and Czech texts with taking into account of syntactic aspects. This work consist of two parts. Publicistic style, mass communication and gender linguistics are characterized in the teoretic part. In the practical part are compared Russian and Czech texts in terms of use of selected word classes, typical for publicistic style also in terms of their lexical word meanings. In the conclusion are presented problems of translation with selected word classes. Russian-Czech dictionary on the subject of hair care compiled on analysed material is included in this work.
Počet záznamů: 1