Počet záznamů: 1  

Das semantische Feld "Gutmütigkeit, Naivität" in der deutschen Phraseologie

  1. Údaje o názvuDas semantische Feld "Gutmütigkeit, Naivität" in der deutschen Phraseologie [rukopis] / Simona Grufíková
    Další variantní názvyDas semantische Fekd "Gutmütigkeit, Naivität" in der deutschen Phraseologie
    Osobní jméno Grufíková, Simona (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názThe Semantic Field "good heart, naivety" in the German Phraseology
    Vyd.údaje2016
    Fyz.popis65 s. + 1 CD
    PoznámkaVed. práce Zdeňka Křížková
    Oponent Michaela Kaňovská
    Dal.odpovědnost Křížková, Zdeňka (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Kaňovská, Michaela (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova Phraseologie * Phrasem * Äquivalenz * Semantisches Feld * Gutmütigkeit * Harmlosigkeit * Einfalt * Naivität * phraseology * idiom * equivalence * semantic field * good heart * harmlessness * simple-mindedness * naivety
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.němčina
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborNěmecká filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00191483-478537611.pdf81.5 MB03.05.2016
    PosudekTyp posudku
    00191483-ved-837623618.pdfPosudek vedoucího
    00191483-opon-814297580.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00191483-prubeh-237722520.pdf30.04.201403.05.201613.06.20161Hodnocení známkou

    Tato práce se zaobírá srovnáním sémantického pole 'dobromyslnost, naivita' v německé a české frazeologii. Nejprve jsou teoreticky pojednány termíny frazeologie a frazém, frazeologické znaky, klasifikace frazému, konfrontativní frazeologie, ekvivalence, typy ekvivalence a sémantické pole. Praktická část už obsahuje korpus německých frazémů daného pole, ke každému frazému jsou přiřazeny jejich české frazeologické ekvivalenty a posouzen typ ekvivalence. Cílem této práce je najít pokud možno úplné ekvivalenty a stanovit společné znaky i rozdílnosti jednotlivých ekvivalentů.This thesis is about a comparison semantic field ,good heart, naivety' in the German and Czech phraseology. First, there are theoretical applied terms of phraseology and idiom, phraseological characteristics, classification of idiom, confrontative phraseology, equivalence, types of equivalence and semantic field. Practical part include corpus of German idioms of set field, to every idiom is assign their Czech equivalents and consider type of equivalence. Aim of this thesis is to find, if it goes, full equivalents and postulate a common attribute and difference of particular equivalents.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.