Počet záznamů: 1  

Les anglicismes dans le domaine concret du vocabulaire français spécialisé

  1. Údaje o názvuLes anglicismes dans le domaine concret du vocabulaire français spécialisé [rukopis] / Karolina Hnilicová
    Další variantní názvyAnglicismy v konkrétní oblasti odborné francouzské slovní zásoby
    Osobní jméno Hnilicová, Karolina (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názAnglicisms in the concrete domain of the French specialized vocabulary
    Vyd.údaje2015
    Fyz.popis53 s. (78 927 znaků)
    PoznámkaVed. práce Jan Holeš
    Oponent Martin Pleško
    Dal.odpovědnost Holeš, Jan (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Pleško, Martin, 1988- (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Francouzská sekce (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova anglicismy * výpůjčky * francouzský jazyk * četnost výskytu * kinematografie * filmy * anglicisms * borrowings * French vocabulary * frequency * cinema * cinematography
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.francouzština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAnglická filologie - Francouzská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00192220-129578485.pdf13785.1 KB06.05.2015
    PosudekTyp posudku
    00192220-ved-105361160.docPosudek vedoucího
    00192220-opon-878299113.xlsPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00192220-prubeh-509281023.pdf03.12.201406.05.201526.05.20151Hodnocení známkou

    Tato bakalářská práce se zabývá analýzou anglicismů ve francouzské slovní zásobě týkající se oblasti kinematografie a oblastí s ní souvisejícími. Práce s pomocí nastíněného historického kontextu odhaluje vzájemné vlivy mezi francouzským a anglickým jazykem, které umožňují pochopit výskyt anglicismů ve francouzštině. Nicméně samotná práce je založena na analýze anglických výrazů, nalezených v rozdílných zdrojích, a jejich úrovni přizpůsobení francouzskému lexiku. Mimo jiné práce též podává svědectví o tom, že jednotlivé světové jazyky nejsou tvořeny pouze výrazy mateřskými, ale také z velké většiny slovy pocházajícími z jazyků cizích, tzv. výpůjčkami.The present work is written to study and analyse the anglicisms in the French vocabulary concerning the domain of cinema and those which are connected. Considering the historical context, the thesis is exploring the reciprocal influences between the French and the English languages to justify the occurrence of the anglicisms in the French language and to give the specifications of their contemporary status in the world. However, the thesis itself is based on the research of the English expressions in the different sources and their consecutive analysis. It can be understood as a probe into the French lexicon while studying the borrowings from the English language and their level of adaptation. Moreover, the work verifies the position of the English as the lingua franca in the world and presents the French vocabulary as the mixture of foreign-language expressions that proves that the French is the intermingled language.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.