Počet záznamů: 1  

Komentovaný překlad úvodní kapitoly Jezyk-umysl-kultura Anny Wierzbické

  1. Údaje o názvuKomentovaný překlad úvodní kapitoly Jezyk-umysl-kultura Anny Wierzbické [rukopis] / Vendula Vašíčková
    Další variantní názvyKomentovaný překlad úvodní kapitoly Jezyk-umysl-kultura Anny Wierzbické
    Osobní jméno Vašíčková, Vendula (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názCommented Translation of Anna Wierzbicka´s Introductory Chapter in Język-umysł-kultura
    Vyd.údaje2014
    Fyz.popis97 s.; př.22 s. (114082 znaků) : il.
    PoznámkaVed. práce Ivana Dobrotová
    Oponent Michal Hanczakowski
    Dal.odpovědnost Dobrotová, Ivana, 1963- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Hanczakowski, Michal (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Fakulta tělesné kultury (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova kognitivní lingvistika * jazykový obraz světa * Anna Wierzbická * komentovaný překlad * metafora * kategorizace * cognitive linguistics * linguistic view of the world * Anna Wierzbicka * commented translation * metaphor * categorization
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programTělesná výchova a sport
    Studijní obortělesná výchova - polská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00179879-199057561.pdf358.8 MB30.11.2014
    PosudekTyp posudku
    00179879-ved-813855088.pdfPosudek vedoucího
    00179879-opon-913794608.docxPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00179879-prubeh-413771605.pdf14.09.201130.11.201429.01.20151Hodnocení známkou

    Úkolem předkládané práce je vypracování komentovaného překladu úvodní kapitoly knihy Język umysł kultura Anny Wierzbické. Práce je zasazena do kontextu kognitivní lingvistiky, popisuje její základní východiska, teorie a směry, včetně nejvýznamnějších autorit a děl, které se touto problematikou zabývají. Pro větší přehlednost ve komplikované terminologii oboru byl vytvořen trojjazyčný slovníček užitých pojmů. Zpřístupněním fragmentu významného díla polské kognitivně orientované lingvistiky českému čtenáři se práce snaží přispět k šíření tohoto přístupu také v prostředí české jazykovědy.The objective of the thesis is to make commented translation of Anna Wierzbicka´s introductory chapter in Język umysł kultura. The thesis introduces broad background of cognitive linguistics, its basic principles, theories and movements along with the eminent authorities and their works related to the topic. Trilingual dictionary of basic terms was included to avoid any difficulties with complicated terminology of the subject. By introducing a fragment from an influential work of Polish cognitive linguistics to the Czech reader, the thesis aims to fuel the boom of cognitivism within Czech linguistics.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.