Počet záznamů: 1  

Případová studie komunitního tlumočení interkulturních pracovníků organizace InBáze, o. s

  1. Údaje o názvuPřípadová studie komunitního tlumočení interkulturních pracovníků organizace InBáze, o. s [rukopis] / Hana Furmánková
    Další variantní názvyPřípadová studie komunitního tlumočení interkulturních pracovníků organizace InBáze, o. s
    Osobní jméno Furmánková, Hana, (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názCase study on Community Interpreting of Intercultural Mediators in the InBáze Organization
    Vyd.údaje2019
    Fyz.popis63 s. (87 074 znaků)
    PoznámkaVed. práce Veronika Prágerová
    Oponent Alena Antošíková
    Dal.odpovědnost Prágerová, Veronika (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Antošíková, Alena, (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova komunitní tlumočení * interkulturní pracovník * případová studie * Niskova pyramida * community interpreting * intercultural mediator * case study * Niska's pyramid
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAngličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00265208-521771465.pdf44996.6 KB12.12.2019
    PosudekTyp posudku
    00265208-ved-652207593.docPosudek vedoucího
    00265208-opon-865046599.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00265208-prubeh-680677066.pdf10.12.201912.12.201922.01.20202Hodnocení známkou

    Tato bakalářská práce zkoumá otázky role a nestrannosti při komunitním tlumočení interkulturních pracovníků organizace InBáze, o. s. V teoretické části popisuje současnou situaci komunitního tlumočení v České republice a představuje teoretický rámec z oblasti translatologie zaměřený na problematiku rolí komunitního tlumočníka. Praktická část je zaměřena na organizaci InBáze, poskytované služby, klientelu a jazyky, se kterými se setkávají. Syntézou je pak aplikace pyramidy Helgeho Nisky, která reprezentuje míru vstupu komunitního tlumočníka do konverzace, přímo na tlumočení interkulturních pracovníků se zaměřením na poslední příčku role advokáta.This bachelor thesis deals with the issue of role and impartiality in community interpreting of intercultural mediators in the InBáze organization. The theoretical part describes current situation of community interpreting in the Czech Republic and presents the theoretical framework in the field of translatology, focusing on the issue of community interpreter's role. The practical part is concentrated on the InBáze organization, the services they provide, their client base and language situation. The last chapter, systhesis, presents the application of Niska's pyramid representing community interpreter's involvement on the intercultural mediators' interpreting, the main area of interest being the role of client's advocate.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.