Počet záznamů: 1
Estudio de los equivalentes checos de las combinaciones léxico-semánticas espaňolas que expresan pasiones
Údaje o názvu Estudio de los equivalentes checos de las combinaciones léxico-semánticas espaňolas que expresan pasiones [rukopis] / Michaela Mahdalíková Další variantní názvy Estudio de los equivalentes checos de las combinaciones léxico-semánticas espaňolas que expresan pasiones Osobní jméno Mahdalíková, Michaela (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz The study of Czech equivalents of Spanish lexical-semantic combinations for expressing passions Vyd.údaje 2017 Fyz.popis 75 s. (132 258 znaků) : grafy, tab. + CD ROM Poznámka Ved. práce Enrique Gutiérrez rubio Oponent Daniela Podhajská Dal.odpovědnost Gutiérrez Rubio, Enrique, 1976- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Podhajská, Daniela, (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova combinaciones léxico-semánticas * pasión * amor * odio * corpus * diccionario * fraseología * colocación * REDES * set phrases * passion * love * hate * corpus * dictionary * phraseology * collocation * REDES Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. španělština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Filologie Studijní obor Španělská filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00218822-795701590.pdf 25 717.5 KB 14.12.2017 Posudek Typ posudku 00218822-ved-542049648.pdf Posudek vedoucího 00218822-opon-503581457.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00218822-prubeh-469308659.pdf 16.05.2016 14.12.2017 15.01.2018 1 Hodnocení známkou
El objeto de este trabajo fin de máster es el estudio de los equivalentes checos de las combinaciones léxico-semánticas espaňolas asociadas a los sustantivos amor y odio del diccionario combinatorio REDES. El trabajo está dividido en una base teorética y un análisis. La base teorética se dedica al fenómeno de las unidades fraseológicas, en particular a las colocaciones. A continuación se realiza un análisis de las combinaciones léxicas en varios diccionarios de la lengua y corpus. El objetivo de este trabajo es averiguar los equivalentes checos para las combinaciones espaňolas que expresan pasiones y comprobar su frecuencia.The aim of this work is a study of the Czech equivalents of the lexical-semantic Spanish combinations associated with the nouns love and hate of the combinative dictionary REDES. The work is divided into a theoretical framework and an analysis. The theoretical framework is dedicated to the phenomenon of the phrasemes, primarily collocations. The analysis of the set phrases is subsequently conducted in several dictionaries and corpus. The objective of this work is to find out the Czech equivalents for the Spanish combinations expressing the emotions and verify the frequency of their occurrence.
Počet záznamů: 1