Počet záznamů: 1
Machine-assisted human translation and its unfavourable effects on the target text
Údaje o názvu Machine-assisted human translation and its unfavourable effects on the target text [rukopis] / Vojtěch Kudela Další variantní názvy Rizika a nežádoucí jevy vyplývající z používání automatizovaného před-přeložení (MT) Osobní jméno Kudela, Vojtěch (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Machine-assisted human translation and its unfavourable effects on the target text Vyd.údaje 2016 Fyz.popis 85 Poznámka Oponent Michal Kubánek Ved. práce Pavel Král Dal.odpovědnost Kubánek, Michal, 1982- (oponent) Král, Pavel (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova strojový překlad * post-editace * klasifikace chyb * detekce chyb * nežádoucí jevy * machine translation * post-editing * error classification * error detection * unfavourable effects Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. angličtina Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Filologie Studijní obor Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00184748-349094795.pdf 57 1.1 MB 04.05.2016 Posudek Typ posudku 00184748-ved-613683859.pdf Posudek vedoucího 00184748-opon-573345174.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00184748-prubeh-574988581.pdf 08.04.2016 04.05.2016 08.06.2016 2 Hodnocení známkou
Tato práce se zabývá negativními jevy asociovanými s používáním automatizovaného před-přeložení a jeho post-editací. Konkrétním cílem je pak detekce chyb v konkrétním textu na základě provedeného experimentu a jejich stručná kategorizace. V úvodní části je rozebrán výzkumný kontext, do kterého je tato práce zasazena a obdobné výzkumy v zahraničí. V teoretických částech se práce zabývá metodikou provedeného experimentu a metodologií evaluace kvality cílových textů, rozebrány jsou také možnosti budoucího rozvoje podobných studií a zlepšení metodologie jejich provádění. V praktických sekcích práce jsou rozebrány výsledky analýz výstupních textů a jednotlivé případy nežádoucích jevů spojených s používáním automatizovaného před-přeložení. Výstupem pak je navrhovaný postup provádění studií v tomto směru bádání. V závěru je pak zhodnocen potenciální přínos provedeného experimentu a studie.This thesis is aimed at negative phenomena associated with the usage of machine translation and its post-editing. Its specific goal is to detect these undesirable phenomena in a specific set of texts based on an experiment carried out as part of this thesis and their brief categorization. The introduction deals with research landscape of this thesis and relevant foreign research on similar topics. Theoretical parts describe methodology used in the experimental phase and the methodologies used in evaulation of the target texts, as well as possible future improvements of similar studies. Practical portions of the thesis analyse the obtained results of target texts analyses and examine individual cases of MT-related undesirable phenomena. Output of the thesis is a model case of how to carry out research in this area of translation. The conclusion then evaluates the potential benefit this research brings to the subject.
Počet záznamů: 1