Počet záznamů: 1  

Obchodněprávní terminologie Komentovaný překlad obchodní smlouvy

  1. Údaje o názvuObchodněprávní terminologie Komentovaný překlad obchodní smlouvy [rukopis] / Zuzana Fábelová
    Další variantní názvyObchodně - právní terminologie
    Osobní jméno Fábelová, Zuzana (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názCommercial Law Terminology
    Vyd.údaje2013
    Fyz.popispg. 67, pg. 54 attachement + 2 CD ROMs
    PoznámkaOponent Jindřiška Pilátová
    Ved. práce Naděžda Vybíralová
    Dal.odpovědnost Pilátová, Jindřiška, 1976- (oponent)
    Vybíralová, Naděžda (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova překlad * odborný styl * právní jazyk * termín * terminologie * ekvivalent * právo * obchodní právo * smlouva * analýza * translation * specialized style * legal language * term * terminology * equivalent * law * business law * contract * analysis
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.ruština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborOdborná ruština pro hospodářskou praxi
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00142345-982296026.pdf1341.1 MB18.04.2013
    PosudekTyp posudku
    00142345-ved-192046282.pdfPosudek vedoucího
    00142345-opon-173613512.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00142345-prubeh-190837060.pdf30.11.201018.04.201312.06.20133Hodnocení známkou

    Tématem naší práce je jazyková analýza překladu obchodní smlouvy z ruského do českého jazyka. V teoretické části se věnujeme definování pojmu překlad a proces překladu. Dále se zaměřujeme na charakteristiku odborného stylu a uvádíme jazyková specifika právního jazyka a obecnou charakteristiku obchodního práva. Součástí práce je i praktická část, ve které analyzujeme překlad smlouvy z ruského do českého jazyka na základě celkové jazykové analýzy a také z hlediska překladatelských transformací.The theme of our Diploma thesis is a general language analysis of the translation of the business contract from Russian to Czech language. In the theoretical part we put our minds on the definiton of the translation and process of the translation. Then we focus on the characteristics of specialized style and we explain language specifics of the legal language and basic characteristics of the business law. The integral part of the thesis is also the practical part, in which we attempt to analyse the translation of the contract from Russian to Czech language on the basis of the general language analysis and translation´s transformation analysis.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.