Počet záznamů: 1  

Übersetzung von Phrasemen in Marie von Ebner-Eschenbachs Erzählung "Fräulein Susannens Weihnachtsabend

  1. Údaje o názvuÜbersetzung von Phrasemen in Marie von Ebner-Eschenbachs Erzählung "Fräulein Susannens Weihnachtsabend [rukopis] / Jana Korková
    Další variantní názvyNázev práce: Překlad frazémů v povídce Marie von Ebner-Eschenbach "Štědrý večer slečny Zuzanky" / Übersetzung von Phrasemen in Marie von Ebner-Eschenbachs Erzählung "Fräulein Susannens Weihnachtsabend
    Osobní jméno Korková, Jana, (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názIdioms in Marie von Ebner-Eschenbach's Short Story "Fräulein Susannens Weihnachtsabend
    Vyd.údaje2019
    Fyz.popis147 s. (256 056 znaků) + CD ROM
    PoznámkaVed. práce Michaela Kaňovská
    Oponent Marie Krappmann
    Dal.odpovědnost Kaňovská, Michaela (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Krappmann, Marie, 1977- (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova frazémy * frazeologie * znaky frazémů * klasifikace frazémů * modifikace * kontrastivní frazeologie * ekvivalence * překlady frazémů * Marie von Ebner-Eschenbach * Fräulein Susannens Weihnachstabend * frazeologická analýza * phrasem * phraseology * characteristics of phrasems * modification * contrastive phraseology * equivalency * translations of phrasems * Marie von Ebner-Eschenbach * Fräulein Susannens Weihnachtsabend * phraseological analysis
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.němčina
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAnglická filologie - Německá filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00223972-497382593.pdf161.1 MB23.04.2019
    PosudekTyp posudku
    00223972-ved-263732859.pdfPosudek vedoucího
    00223972-opon-262285021.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00223972-prubeh-400462635.pdf03.05.201723.04.201927.05.20191Hodnocení známkou

    Bakalářská práce se zabývá překladem frazémů v povídce "Štědrý večer slečny Zuzanky" od Marie von Ebner-Eschenbach. Teoretická část je věnovaná základním pojmům frazeologie, klasifikaci frazému podle Haralda Burgera, kontrastivní frazeologii, konotacím, modifikacím, ekvivalencím a v neposlední řadě je charakterizován život autorky a rozebíraná povídka. Praktická část se zabývá kontrastivní analýzou originálu povídky a jeho českého překladu, kde jsou určovány denotativní význam, konotativní význam, způsob použití, ekvivalence a třída frazémů.The bachelor diploma thesis concerns with the translations of idioms in the short story "Fräulein Susannne Weihnachtsabend" by Marie von Ebner-Eschenbach. The theoretical part is focused on the basic terms of phraseology, the classification by Harald Burger, contrastive phraseology, connotations, modifications, equivalences and finally the life and the analyzed short story is described. The practical part consists of the contrastive analysis of idioms with focus on denotative meaning, connotative meaning, the manner of use, the degree of equivalency and the phraseological category.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.