Počet záznamů: 1
Komentovaný překlad vybraných částí románu Clauda Simona Le Tramway
Údaje o názvu Komentovaný překlad vybraných částí románu Clauda Simona Le Tramway [rukopis] / Monika Pálinková Další variantní názvy Komentovaný překlad vybraných částí románu Clauda Simona Le Tramway Osobní jméno Pálinková, Monika (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Annotated translation of selected parts from the novel Le Tramway by Claude Simon Vyd.údaje 2016 Fyz.popis 47 s. + 1 CD Poznámka Oponent Jiřina Matoušková Ved. práce Kristýna Křeháčková Dal.odpovědnost Matoušková, Jiřina, 1984- (oponent) Křeháčková, Kristýna (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Francouzská sekce (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova překlad * komentovaný překlad * Claude Simon * teorie překladu * nový román * Le Tramway * translation * annotated translation * Claude Simon * translation theory * nouveau roman * Le Tramway Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Anglická filologie - Francouzská filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00209385-361294670.pdf 14 661.9 KB 05.05.2016 Posudek Typ posudku 00209385-ved-547047393.doc Posudek vedoucího 00209385-opon-528179648.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00209385-prubeh-765155269.pdf 10.05.2015 05.05.2016 30.05.2016 2 Hodnocení známkou
Cílem této bakalářská práce je vytvoření překladu a komentáře vybraných částí románu Le Tramway francouzského spisovatele Clauda Simona, který dosud nebyl do češtiny přeložen. Teoretická část se zabývá krátkým představením autora, stručným obsahem zkoumaného díla a názory kritiků. Významná část je věnována teorii překladu, jejím základním principům, tradičním i moderním postupům a roli překladatele. Praktická část obsahuje komentář nejzajímavějších aspektů stylistické, lexikální a syntaktické roviny.The aim of this bachelor theses is to create a translation and an annotation of selected parts the novel Le Tramway by Claude Simon which has not been translated to Czech yet. The theoretical parts focuses on short introduction of the author, brief summary of the examined novel and the critics' view. A substantial part concentrates on the translation theory, its basic principles, traditional and modern methods and the translator's role. The practical part includes the annotation of the most interesting aspects of stylistic, lexical and syntactic perspective.
Počet záznamů: 1