Počet záznamů: 1  

Vliv angličtiny na japonské lexikum

  1. Údaje o názvuVliv angličtiny na japonské lexikum [rukopis] / Věra Kouřimová
    Další variantní názvyVliv angličtiny na japonské lexikum
    Osobní jméno Kouřimová, Věra (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názThe Influence of English on Japanese Vocabulary
    Vyd.údaje2007
    Fyz.popis63s., 57 stran příloh - text
    PoznámkaVed. práce Ivona Barešová
    Dal.odpovědnost Barešová, Ivona (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra asijských studií (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova slova gairaigo * angličtina * japanizace * fonetické změny * zkracování slov * morfologie * sémantická modifikace * gairaigo * English * japanization * phonetic changes * abbreviation of words * morphology * semantic modification
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programMagisterský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAnglická filologie - Japonská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    23345-250558015.doc0449 KB31.12.2999

    Ve své práci se zabývám vlivem angličtiny, respektive slov přejatých z angličtiny, na japonské lexikum. Popisuji přejímání slov, především z angličtiny v jednotlivých historických obdobích a vliv angličtiny na japonštinu na počátku 21. století. Dále se zabývám důvody proč byla a stále jsou přejímána slova z angličtiny v takové míře a především změnami, kterými přejatá slova po přijetí do japonštiny prošla.V neposlední řadě jsem se zaměřila i na problémy s asimilací slov cizího původu.My thesis deals with the influence of the words borrowed from English on Japanese vocabulary. I am describing the process of borrowing of words, especially from English from the historical point of view as well as the situation at the begining of the 21st century. I analyse the reasons, why so many English words were and are still borrowed from English and the changes, that the borrowed words have gone through after they became part of the Japanese lexicon. I also focus on the problems with the assimilation of the foreign words.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.