Počet záznamů: 1
Komentovaný překlad vybraných kapitol z knihy Zvířecí pohádky od Anny Starobiněcové
Údaje o názvu Komentovaný překlad vybraných kapitol z knihy Zvířecí pohádky od Anny Starobiněcové [rukopis] / Sabina Krejčiříková Další variantní názvy Komentovaný překlad vybraných kapitol z knihy Zvířecí pohádky od Anny Starobiněcové Osobní jméno Krejčiříková, Sabina, (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Beastly Tales by Anna Starobinets: a commented translation of selected chapters Vyd.údaje 2021 Fyz.popis 188 s. (207 673 znaků) : il., tab. Poznámka Ved. práce Jekaterina Mikešová Oponent Patrik Varga Dal.odpovědnost Mikešová, Jekaterina (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Varga, Patrik (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova umělecký překlad * dětská literatura * překlad dětské literatury * slovní hříčky * pohádky * Zvířecí pohádky * Anna Starobiněcová * literary translation * children's literature * translating of children's literature * puns * fairy tale * Beastly Tales * Anna Starobinets Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Ruština pro překladatele Studijní obor Ruština pro překladatele kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00264849-346715280.pdf 32 7.7 MB 05.05.2021 Posudek Typ posudku 00264849-ved-196578330.pdf Posudek vedoucího 00264849-opon-561309708.rtf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00264849-prubeh-672336264.pdf 02.03.2021 05.05.2021 08.06.2021 1 Hodnocení známkou
Tato diplomová práce se zabývá překladem dětské literatury a tvorbou translatologického komentáře k překladu. Pro překlad byla zvolena kniha Zvířecí pohádky od ruské spisovatelky Anny Starobiněcové. Teoretická část práce je zaměřena na překlad umělecké literatury, na dětskou literaturu a na specifika jejího překladu. Poslední dvě kapitoly jsou věnovány autorce Anně Starobiněcové a její knize Zvířecí pohádky. Stěžejní částí práce je část praktická, tedy překlad vybraných kapitol knihy a translatologický komentář k překladu.This thesis deals with the translation of children's literature and presents a translation commentary to a children's book Beastly Tales by a Russian writer Anna Starobinets. The theoretical part of this thesis focuses on literary translation and on the characteristics of children's literature translation. The last two chapters present detailed information about the author Anna Starobinets and her book Beastly Tales. The key part of the thesis is the practical part that contains a translation of chapters selected from the book and a commentary to the translation.
Počet záznamů: 1