Počet záznamů: 1
Komplexní stylistická charakteristika a komentovaný překlad textu na téma ,,Primární zdravotní péče" z ruštiny do češtiny
Údaje o názvu Komplexní stylistická charakteristika a komentovaný překlad textu na téma ,,Primární zdravotní péče" z ruštiny do češtiny [rukopis] / Iveta Zouharová Další variantní názvy Komplexní stylistická charakteristika a komentovaný překlad textu na téma ,,Rychlá lékařská pomoc" z ruštiny do češtiny Osobní jméno Zouharová, Iveta (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Comprehensive stylistic analysis and translation of the text on the topic of "Urgent Medical Assistance" from Russian to Czech with commentary Vyd.údaje 2020 Fyz.popis 113 s. + CD ROM Poznámka Ved. práce Jindřiška Pilátová Oponent Olga Chadajeva Dal.odpovědnost Kapitánová, Jindřiška, 1976- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Chadajeva, Olga (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova odborný styl * komentovaný překlad * primární péče * Světová zdravotnická organizace * proces překladu * styl * funkční styly * termíny * analýza překladu * překladatelská řešení * scientific style * translation with a commentary * primary health care * World Health Organization * the process of translation * style * functional styles * terms * analysis of translation * translation solutions Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Filologie Studijní obor Ruština pro překladatele kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00229388-559326883.pdf 27 2.4 MB 07.05.2020 Posudek Typ posudku 00229388-ved-343274130.pdf Posudek vedoucího 00229388-opon-983464633.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00229388-prubeh-755766720.pdf 22.05.2018 07.05.2020 30.06.2020 1 Hodnocení známkou
Náplní magisterské diplomové práce je vytvoření komplexní stylistické charakteristiky a komentovaného překladu části zprávy Světové zdravotnické organizace na téma "Primární zdravotní péče". V práci je představena problematika stylistiky se zaměřením na odborný styl, jeho specifika překladu. Dále se práce zaměřuje na vymezení pojmu primární péče a stručně prezentuje zmíněnou organizaci. Praktická část práce je představena obecnou stylistickou charakteristikou zvoleného textu. Následuje samotný překlad části zprávy a translatologická analýza překladu, která na základě analýzy a následné syntézy představí nejčastější překladatelské postupy a charakteristické rysy odborného stylu.The aim of the submitted diploma thesis is to create a comprehensive stylistic analysis and a translation of a part of the report of the World Health Organization on the topic "Primary health care" with commentary. The thesis presents the issue of stylistics with a focus on scientific text, its specifics of translation. Hereinafter, the thesis focuses on the definition of the concept of primary care and briefly presents WHO. The practical part of the thesis provides a general stylistic characteristics of the selected text, followed by the translation of a part of the report and the commentary. The most common translation procedures applied in the translation as well as characteristics of Russian scientific style are presented in the commentary.
Počet záznamů: 1