Počet záznamů: 1
České překlady Piccolominiho Historie české v 16. století
Údaje o názvu České překlady Piccolominiho Historie české v 16. století [rukopis] / Martin Stodůlka Další variantní názvy České překlady Piccolominiho Historie české v 16. století Osobní jméno Stodůlka, Martin (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Czech translations of Piccolomini's History of Bohemia in the 16th century Vyd.údaje 2015 Fyz.popis 62 s. (129 620 znaků) : il. + 1 DVD Poznámka Ved. práce Radmila Pavlíčková Dal.odpovědnost Prchal Pavlíčková, Radmila, 1974- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra historie (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova Enea Silvio Piccolomini * Mikuláš Konáč z Hodiškova * Daniel Adam z Veleslavína * Historie česká * 16. století * české překlady * změny textu * Enea Silvio Piccolomini * Mikuláš Konáč of Hodiškov * Daniel Adam of Veleslavín * History of Bohemia * 16th century * czech translations * changes of text Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Geografie Studijní obor Geografie - Historie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00193459-728526706.pdf 26 1.7 MB 07.05.2015 Posudek Typ posudku 00193459-ved-982503989.doc Posudek vedoucího 00193459-opon-815768346.docx Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00193459-prubeh-530173155.pdf 23.03.2014 07.05.2015 27.05.2015 1 Hodnocení známkou
Bakalářská práce se zaměřuje na české překlady Historie české v 16. století. Originální latinsky psaná Historia bohemica bylo přeložena do češtiny dvěma humanisty - Mikulášem Konáčem z Hodiškova a Danielem Adamem z Veleslavína. Jejich překlady se od originálu liší, protože obsahují změny textu. Cílem práce je tyto adaptace najít, analyzovat a zdůvodnit.This thesis is focused on Czech translations of History of Bohemia in the 16th century. Original Latin writing Historia bohemica was translated into the Czech by two humanists - Mikuláš Konáč of Hodiškov and Daniel Adam of Veleslavín. Their translations are different from original, because they include text changes. The objective of this work is finding these adaptations and then them analyse and clarify.
Počet záznamů: 1