Počet záznamů: 1
Collocability of colour terms: A corpus-based study
Údaje o názvu Collocability of colour terms: A corpus-based study [rukopis] / Jana Třímalová Další variantní názvy Kolokabilita slov označujících barvy: Korpusová studie Osobní jméno Třímalová, Jana (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Collocability of colour terms: A corpus-based study Vyd.údaje 2011 Fyz.popis 57 s. (79 774 znaků) + 1 CD ROM Poznámka Ved. práce Michaela Martinková Oponent Markéta Janebová Dal.odpovědnost Martinková, Michaela, 1974- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Janebová, Markéta, 1979- (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova přirovnání * srovnání * metafora * kolokabilita * termíny s barvami * BNC * syn2009pub * simile * comparison * metaphor * collocability * colour terms * BNC * syn2009pub Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. angličtina Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Anglická filologie - Německá filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00126726-157418146.pdf 51 464.7 KB 26.04.2011 Posudek Typ posudku 00126726-ved-759998184.doc Posudek vedoucího 00126726-opon-768817755.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00126726-prubeh-504328617.pdf 05.05.2010 26.04.2011 15.06.2011 3 Hodnocení známkou
Bakalářská práce porovnává přirovnání obsahující termíny s barvami používané v britské angličtině a češtině. Cílem této práce je najít mezi nimi rozdíly a zaznamenat frekvence výskytu každého přirovnání. Teoretická část je založena na informacích z lingvistické literatury. Praktická část je výzkum. Analýza je založena na datech získaných z Britského národního korpusu (BNC-XML) a Českého národního korpusu.The bachelor thesis compares similes containing colour terms used in British English and Czech language. The aim of this work is to find the differences between them and note down the frequencies of occurence of each simile. The theoretical part is based on information from linguistic literature. The practical part is the research. The analysis is based on data retrieved from the British National Corpus (BNC-XML) and from the Czech National Corpus.
Počet záznamů: 1