Počet záznamů: 1
Das semantische Feld WETTER in der deutschen und tschechischen Phraseologie
Údaje o názvu Das semantische Feld WETTER in der deutschen und tschechischen Phraseologie [rukopis] / Pavla Rachůnková Další variantní názvy Das semantische Feld WETTER in der deutschen und tschechischen Phraseologie Osobní jméno Rachůnková, Pavla (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz The Semantic Field WEATHER in German and Czech Phraseology Vyd.údaje 2008 Fyz.popis 55 s., 6 s. přiloh Poznámka Ved. práce Michaela Kaňovská Dal.odpovědnost Kaňovská, Michaela (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova frazém * frazeologie * kontrastivní frazeologie * ekvivalence * onomaziologie * ideografie * phraseme * phraseology * contrastive phraseology * equivalence * onomasiology * ideography Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. němčina Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Humanitní studia Studijní obor Filozofie - Německá filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 21584-289739558.doc 0 253.4 KB 31.12.2999
Tato práce pojednává o sémantickém poli počasí v české a německé frazeologii. Cílem práce je zjištění míry ekvivalence mezi českými a německými frazémy, jejichž význam se týká počasí. Na začátku jsou vysvětleny pojmy jako frazém, kontrastivní frazeologie, onomaziologický, ideografický přístup atd., protože jsou důležité pro zpracování praktické časti. Poté je zde zpracován korpus německých a českých frazémů a nakonec je uvedeno vyhodnocení výsledků.This work deals with the semantic field of weather in Czech and German phraseology. The aim is to determine the degree of equivalence between Czech and German phrasemes whose meaning refers to weather. Firstly, the terms such as phraseme, contrastive phraseology, onomasiologic, ideographic approach, etc. are explained because they are significant for the compilation of the practical part. Thereafter follows the elaborated corpus of Czech and German phrasemes and finally evaluation of the results.
Počet záznamů: 1