Počet záznamů: 1
The Impact of Bilingualism on Verbal Fluency and Executive Functions: The Case of L2-immersed and Non-immersed Czech-English Bilinguals
Údaje o názvu The Impact of Bilingualism on Verbal Fluency and Executive Functions: The Case of L2-immersed and Non-immersed Czech-English Bilinguals [rukopis] / Michaela Adamcová Další variantní názvy Vliv bilingvismu na verbální fluenci a exekutivní funkce Osobní jméno Adamcová, Michaela (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz The Impact of Bilingualism on Verbal Fluency and Executive Functions: The Case of L2-immersed and Non-immersed Czech-English Bilinguals Vyd.údaje 2020 Fyz.popis 60 s. (119 387 znaků) : grafy, schémata, tab. + 1 CD, 1 dotazník Poznámka Ved. práce Šárka Šimáčková Oponent Václav Jonáš Podlipský Dal.odpovědnost Šimáčková, Šárka (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Podlipský, Václav Jonáš (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova bilingvismus * kongnitivní funkce * exekutivní funkce * verbální fluence * imerze * výhoda bilingvismu * nevýhoda bilingvismu * inhibiční kontrola * bilingualism * cognitive functions * executive functions * verbal fluency * immersion * bilingual disadvantage * bilingual advantage * inhibitory control Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. angličtina Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Filologie Studijní obor Anglická filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00263889-842978778.pdf 75 710.5 KB 06.05.2020 Posudek Typ posudku 00263889-ved-597746416.pdf Posudek vedoucího 00263889-opon-284078652.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00263889-prubeh-557628867.pdf 23.10.2019 06.05.2020 25.06.2020 1 Hodnocení známkou
Výzkum prokázal, že znalost dvou a více jazyků do jisté míry ovlivňuje jazykový výkon v každém z těchto jazyků. Nedávné studie se snažili určit, zda bilingvismus přináší výhody pro řadu kognitivních funkcí jako je inhibice, mentální flexibilita nebo pracovní paměť. Cílem této práce je prozkoumat důsledky bilingvismu pro verbální fluenci a exekutivní funkce porovnáním bilingvních mluvčích v imerzní situaci (v tomto případě anglofonní) a bilingvních mluvčích v neimerzním jazykovém prostředí (v tomto případě českém). Práce vychází z hypotézy, že lexikální přístup bilingvních mluvčích během používání cílového jazyka vyžaduje schopnost inhibice druhého jazyka, jelikož oba jazyky jsou současně aktivovány [Kroll, Bobb, Misra, & Guo, 2008]. Inhibiční kontrolu obou skupin chceme otestovat pomocí Stroopova testu v mateřském/ českém i druhém/ anglickém jazyce. Naše počáteční hypotéza je taková, že pokud podněty interferují v L1 (jsou nekongruentní), budou ve výhodě bilingvní mluvčí v imerzní situaci. Pokud podněty interferují v L2, budou ve výhodě bilingvní mluvčí v neimerzní situaci. Simultánní aktivace jazyků by mohla vysvětlit jev tzv. "bilingual disadvantage" při vybavování lexémů [Sandoval, Gollan, Ferreira, & Salmon, 2010], který se například projevuje v horším výkonu bilingvních mluvčích v testech verbální fluence oproti monolingvním jedincům, a to především v sémantické fluenci. Pokusíme se určit, zda má jazykové prostředí, tedy imerzní a neimerzní situace, vliv na testy verbální fluence. Naše počáteční hypotéza je taková, že skupina v imerzním prostředí by měla mít lepší výsledky v L2 a horší v L1 oproti neimerzní skupině, co se týče fluence. Vzhledem k tomu, že verbální fluence je mimo jiné ovlivněna i pracovní pamětí, v práci je zařazen i test na pracovní paměť. Propojením těchto dvou částí testování očekáváme, že výsledky Stroopova testu budou odpovídat těm z testů verbální fluence pro jednotlivé probandy i pro obě skupiny.Research has shown that bilingualism affects linguistic performance in L2 as well as L1. Moreover, much recent research has been dedicated to determining whether bilingualism leads to benefits across a variety of different cognitive functions such as inhibitory control, mental-set shifting and working memory. The aim of this thesis is to investigate the consequences of bilingualism for verbal fluency and executive functions by comparing bilinguals in an immersion situation to bilinguals in a non-immersion L1 context. It is based on the assumption, that bilingual lexical retrieval requires the ability to inhibit the non-target language while the person is speaking the target language since both languages are activated [Kroll, Bobb, Misra, & Guo, 2008]. We want to test bilingual's inhibitory control for our two groups of bilinguals, for example with the use of Stroop test administered in L2 and also in L1. Our initial hypothesis is that when the interfering (incongruent) stimuli are in L1 there is an advantage for bilinguals in the immersion situation. When the interfering (incongruent) stimuli are in L2 the non-immersion bilinguals should better. Simultaneous language activation could explain the so called "bilingual disadvantage" during lexical retrieval [Sandoval, Gollan, Ferreira, & Salmon, 2010], shown for example by bilinguals' poorer performance in verbal fluency tasks compared to monolinguals, especially in semantic fluency. We could try to establish whether linguistic environment, i.e. immersion vs. non-immersion situation, has an impact on verbal fluency tasks. Our initial hypothesis would be that immersion bilinguals should perform better on L2 verbal fluency and worse on L1 verbal fluency in comparison to non-immersion bilinguals. Bringing the two strands of testing together, we expect the results from the Stroop test to align with those from the verbal fluency tasks for individual participants and the two groups.
Počet záznamů: 1