Počet záznamů: 1
PHRASEOLOGISCHE FELDER "POSITIVE WERTUNG" UND "NEGATIVE WERTUNG" Eine deutsch-tschechische phraseologische Untersuchung
Údaje o názvu PHRASEOLOGISCHE FELDER "POSITIVE WERTUNG" UND "NEGATIVE WERTUNG" Eine deutsch-tschechische phraseologische Untersuchung [rukopis] / Martina Beranová Další variantní názvy Sémantické pole " Positive Wertung" a "Negative Wertung", německo - české srovnání Osobní jméno Beranová, Martina (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz The Semantic Field "affirmative assesment" and "negative assesment" in German and Czech Phraseology Vyd.údaje 2013 Fyz.popis 93 s. (142 899 znaků) : grafy + 1 CD ROM Poznámka Ved. práce Zdeňka Křížková Oponent Michaela Kaňovská Dal.odpovědnost Křížková, Zdeňka (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Kaňovská, Michaela (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova Frazeologie * frazém * frazeologismus * konfrontativní * kontrastivní frazeologie * pozitivní * negativní * hodnocení * ekvivalence * sémtantické pole * phraseology * idiom * phrase * set phrase * semantic field * contrast * equivalence * positive * negative * evaluation Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. němčina Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Filologie Studijní obor Německá filologie - Francouzská filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00187419-239046804.pdf 20 543.7 KB 09.12.2013 Posudek Typ posudku 00187419-ved-563825677.pdf Posudek vedoucího 00187419-opon-795023361.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00187419-prubeh-929219756.pdf 21.01.2013 09.12.2013 27.01.2014 1 Hodnocení známkou
Předložená magisterská diplomová práce se věnuje srovnání německých a českých frazeologismů, spadajících do sémantických polí "pozitivní hodnocení" a "negativní hodnocení". Práce je rozdělena do dvou částí, a to do části teoretické a části praktické. Teoretická část se zabývá vymezením základních pojmů, jako jsou frazeologie, frazém, charakteristické znaky frazémů. Dále se zabývá kontrastivní frazeologií a určováním typu ekvivalence, které je stěžejní pro vypracování druhé, praktické části práce. V praktické části je sestaven korpus všech frazeologismů, náležících do zkoumaných sémantických polí. U každého frazému je určen typ ekvivalence a ke každému frazému jsou vyhledány 2 konkrétní německé a 2 konkrétní české příklady z internetu.The present master thesis is devoted to a comparison of German and Czech idioms belonging to the semantic field of "positive evaluation" and ůnegative evaluationů. The thesis is divided into two parts ? a theoretical and a practical one. The theoretical part deals with the definition of basic concepts, such phraseology, phrases, idioms characteristics. It also deals with contrastive phraseology and identifying the type of equivalence, which is crucial for the development of the second, practical part. In the practical of thesis is made up a corpus of idioms belonging to the examined semantic fields. For each idiom is determined the type of equivalence and each of them is completed with two German and two Czech examples from the internet.
Počet záznamů: 1