Počet záznamů: 1  

Čínská citoslovce se zaměřením na překlad do češtiny

  1. Přerostová, Eva
    Čínská citoslovce se zaměřením na překlad do češtiny [rukopis] / Eva Přerostová. -- 2014. -- 57 s. (86 200 znaků) : tab. + 1 CD. -- Ved. práce Michaela Zahradníková. -- Abstrakt: Jedním z cílů práce je vyložit různé přístupy k zařazení citoslovcí mezi slovními druhy a popsat jejich vlastnosti. Dále má práce za úkol seznámit čtenáře s citoslovci v čínštině a poskytnout srovnání s citoslovci českými. Práce se především soustředí na překlad čínských citoslovcí do češtiny a pomocí analýzy dvou čínských literárních děl a jejich odpovídajícího českého překladu představuje přehled možností, jak lze při překladu postupovat.. -- Abstrakt: The aim of this bachelor thesis is to characterize interjections as a part of speech and inform about their qualities. Furthermore, it endeavours to describe interjections in Chinese and compare them with interjections in Czech. The main focus of the thesis is on the translation of Chinese interjections to Czech. By means of analyzing two Chinese literary works and their corresponding Czech translations, an overview of possible translation strategies is presented.
    Zahradníková, Michaela. Univerzita Palackého. Katedra asijských studií
    čínský jazyk. citoslovce. onomatopoia. překlad. Chinese language. interjections. onomatopoeia. translation. bakalářské práce
    (043)378.22

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.