Počet záznamů: 1
Traducao literária comentada do romance Bufo & Spallanzani de Rubem Fonseca
Údaje o názvu Traducao literária comentada do romance Bufo & Spallanzani de Rubem Fonseca [rukopis] / Jiří Zadorožný Další variantní názvy Komentovaný překlad úryvku románu Bufo & Spallanzani Rubema Fonseky Osobní jméno Zadorožný, Jiří (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Commented translation of Bufo & Spallanzani by Rubem Fonseca Vyd.údaje 2011 Fyz.popis 79 s. (77945 znaků) + kopie překládaného úryvku z románu Bufo & Spallanzani Poznámka Oponent Zuzana Burianová Ved. práce Kateřina Ritterová Dal.odpovědnost Burianová, Zuzana, 1969- (oponent) Ritterová, Kateřina, 1968- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Portugalská sekce (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova Bufo & Spallanzani * Bufo a Spallanzani * Rubem Fonseca překlad * komentovaný překlad * překlad brazilské prózy * próza * povídka * povídky * román * současná brazilská literatura * Bufo & Spallanzani * Bufo and Spallanzani * Rubem Fonseca translation * commented translation * Brazilian prose * prose * short story * novel * contemporary Brazilian literature Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. portugalština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Magisterský Studijní program Filologie Studijní obor Anglická filologie - Portugalská filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00167565-304264310.pdf 22 360.1 KB 30.06.2011 Posudek Typ posudku 00167565-ved-412869168.doc Posudek vedoucího 00167565-opon-243154852.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00167565-prubeh-379152218.jpg 26.05.2011 30.06.2011 01.09.2011 1 Hodnocení známkou
Cílem této práce, nazvané ?Komentovaný překlad románu Bufo & Spallanzani Rubema Fonseky? je krom vlastního překladu vhodně vybraného úryvku z románu současného brazilského spisovatele tento překlad adekvátně okomentovat. Diplomová práce obsahuje také stručnou kapitolu o životě a díle Rubema Fonseky a analýzu celého románu s nástinem jeho obsahu. Překlad samotný pak tvoří páteř celé práce. O jeho základy se opírá další klíčová kapitola ? komentář k překladu, která si klade za cíl upozornit na některá specifika, kterým překladatel při své práci čelí a především osvětlit překladatelovo počínání v nezvyklých případech.The aim of this thesis, entitled Commented translation of Bufo & Spallanzani by Rubem Fonseca includes both translation of an extract from the novel by Rubem Fonseca itself as well as a rellevant comment on it. The thesis also presents the life and work of the famous contemporary Brazilian author and analyses the whole novel, providing the reader with basic information about the plot. The translation forms the basis of the thesis providing a chellenge for the further task - the translation analysis - which focuses on the problems the translator faced and explains his interpretation of the novel.
Počet záznamů: 1