Počet záznamů: 1
Rusko-česká biblická lexikografie
Údaje o názvu Rusko-česká biblická lexikografie [rukopis] / Martin Létal Další variantní názvy ? Osobní jméno Létal, Martin (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Russian-Czech biblical lexicography Vyd.údaje 2010 Fyz.popis 77s.(133 310znaků),3s.obr.příl : il. Poznámka Ved. práce Ludmila Stěpanova Dal.odpovědnost Stěpanová, Ludmila, 1950- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Vychodilová, Zdeňka, 1956- (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova frazeologie * úplný ekvivalent * částečný ekvivalent * relativní ekvivalent * frazeologický analog * neekvivalentní lexika * překlad * Starý zákon * Nový zákon * Bible * phraseology * full equivalent * partial equivalent * relative equivalent * phraseological analogue * anticoincident lexis * translation * Old Testament * New Testament * the Bible Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Ruština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 67703-275519427.pdf 16 1.3 MB 12.05.2010 Posudek Typ posudku 67703-ved-247822162.pdf Posudek vedoucího 67703-opon-869732558.pdf Posudek oponenta
Tato práce se zabývá srovnáním překladu ruské a české biblické frazeologie na základě překladu slovníku ruských biblických frazeologismů. V práci je stručně vysvětlena teorie překladu frazeologických jednotek a jsou charakterizovány možnosti překladu neekvivalentní lexiky této oblasti. Čtenář se také seznámí s Biblí jako internacionálním pramenem četných frazeologických obratůThe Bachelor thesis is focused on the translation of the Russian and Czech biblical phraseology. We explain shortly the theory of the translation of the phraseological lexicography. There are characterised possibilities of the translation of the anticoincident lexis of this field. We also introduce the Bible as an international source of many phraseological idioms.
Počet záznamů: 1