Počet záznamů: 1
Postcolonial rewriting of master texts of Charlotte Brontë and Katherine Mansfield
Údaje o názvu Postcolonial rewriting of master texts of Charlotte Brontë and Katherine Mansfield [rukopis] / Petra Wenzelová Další variantní názvy Postkoloniální přepsání děl Charlotte Brontëové a Katherine Mansfieldové Osobní jméno Wenzelová, Petra (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Postcolonial rewriting of master texts of Charlotte Brontë and Katherine Mansfield Vyd.údaje 2010 Fyz.popis 67 s. (119 427) + 2 CD Poznámka Ved. práce Ema Jelínková Dal.odpovědnost Jelínková, Ema (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Práger, Libor (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova postkoloniální studia * postkoloniální literatura * britský kolonialismus * kulturní imperialismus * feminismus * přepsání * kritické čtení * intertextualita * mimikry * hold * kolonizovaná identita * osvobození * přivlastnění * otroctví * zotročení * potlačené hlasy * přejmenování * funkce mluvčího * stereotypizování * Kreol * post-colonial studies * post-colonial literature * British colonialism * cultural imperialism * feminism * master text * rewriting * critical reading * intertextuality * mimicry * homage * colonized identity * decolonization * appropriation * slavery slavery * race * suppressed voices * renaming * enslavement * spokespersonship * stereotyping * Creoles Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. angličtina Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Filologie Studijní obor Anglická filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 79320-139694118.pdf 56 377.1 KB 16.08.2010 Posudek Typ posudku 79320-ved-254358946.doc Posudek vedoucího 79320-opon-568699796.rtf Posudek oponenta
Tato diplomová práce si kladla za cíl zkoumat proces postkoloniálního přepsání děl Charlotte Bronteové a Katherine Mansfieldové jako kritického aktu, kterým autoři Jean Rhys a Witi Ihimaera usilují o změnu perspektivy v nahlížení na kolonizované národy dříve zobrazované stereotypně a marginalizovaně. Autoři tak činí zejména v postavách jimi přepisovaných děl, kterým je tímto aktem dán hlas, a tak se prostřednictvím této transformace pokoušejí o rekonstrukci kulturní a národní identity.The aim of this thesis was to take a close look at the rewritten master texts of Charlotte Bronte and Katherine Mansfield seen through the lens of post-colonial authors Jean Rhys and Witi Ihimaera and to follow the shifts that are a consequence of this critical act of rewriting. Post-colonial writers strive to achieve a change in perspective in which formerly colonized nations used to be stereotypically portrayed and thus perceived by giving their rewritten characters voice and, by this transformation, they try to help to reconstruct the national and cultural identity of their peoples.
Počet záznamů: 1