Počet záznamů: 1  

Překlad propagačních materiálů oční kliniky Gemini do ruštiny (s translatologickým komentářem)

  1. Údaje o názvuPřeklad propagačních materiálů oční kliniky Gemini do ruštiny (s translatologickým komentářem) [rukopis] / Ellen Šarmanová
    Další variantní názvyPřeklad propagačních materiálů oční kliniky Gemini do ruštiny (s translatologickým komentářem)
    Osobní jméno Šarmanová, Ellen (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názTranslation of Gemini Eye Clinic Promotional Materials into Russian (with Translation Commentary)
    Vyd.údaje2017
    Fyz.popis76 s. + 1 CD
    PoznámkaVed. práce Zdeňka Vychodilová
    Oponent Jaroslava Němčáková
    Dal.odpovědnost Vychodilová, Zdeňka, 1956- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Němčáková, Jaroslava (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova funkční styly * překlad * odborný překlad * odborný styl * publicistický styl * reklamní styl * termín * translatologický komentář * oční klinika * lékařství * laserové operace * functional styles * translation * scientific style * publicistic style * promotional style * term * translatological commentary * eye clinic * medicine * Laser Eye Surgery
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborRuština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00218368-403056818.pdf24880.8 KB10.04.2017
    PosudekTyp posudku
    00218368-ved-457903400.pdfPosudek vedoucího
    00218368-opon-882677976.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00218368-prubeh-363727255.pdf11.05.201610.04.201707.06.20171Hodnocení známkou

    Tato bakalářská práce se věnuje překladu propagačních materiálů soukromé oční kliniky Gemini. Její nedílnou součástí je i translatologický komentář a glosář. Cílem práce je stylistické zařazení originálu do systému funkčních stylů. Práce se ve své teoretické části zabývá teorií překladu a jsou v ní uvedeny hlavní znaky odborného, publicistického a reklamního stylu. Praktickou část tvoří především stylistické zařazení, překlad a translatologický komentář. Součástí jsou dvě přílohy glosář a český originál.The topic of this bachelor thesis is the translation of Gemini Eye Clinic Promotional Materials into Russian. Its integral part is translatological commentary and glossary. The aim of this thesis is the identification of functional style of the original. The theoretical part is focused on translation theory and it outlines main features of scientific, publicistic and promotional style. The second part deals with the identification of functional style of the original, its translation into Russian and translatological commentary. The appendix of the thesis includes glossary and original in Czech.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.