Počet záznamů: 1
Success of Transfer in Consecutive Interpreting: Beginner versus Advanced Students of Interpreting
Údaje o názvu Success of Transfer in Consecutive Interpreting: Beginner versus Advanced Students of Interpreting [rukopis] / Matěj Matyščák Další variantní názvy Úspěšnost převodu v konsekutivním tlumočení: začátečníci versus pokročilí studenti tlumočení Osobní jméno Matyščák, Matěj (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Success of Transfer in Consecutive Interpreting: Beginner versus Advanced Students of Interpreting Vyd.údaje 2015 Fyz.popis 95 s. (141 311 znaků) + CD ROM Poznámka Oponent Veronika Prágerová Ved. práce Marie Sandersová Dal.odpovědnost Prágerová, Veronika (oponent) Sandersová, Marie (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova konsekutivní tlumočení * výkon tlumočníka * trénink tlumočníků * analýza nahrávek * hodnocení studentů * kvalita v tlumočení * consecutive interpreting * interpreter's performance * interpreter training * recording analysis * student assessment * quality in interpreting Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. angličtina Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00191532-791718365.pdf 73 753.9 KB 07.05.2015 Posudek Typ posudku 00191532-ved-749556893.pdf Posudek vedoucího 00191532-opon-196922199.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00191532-prubeh-181949543.pdf 02.05.2014 07.05.2015 11.06.2015 2 Hodnocení známkou
Tato práce se zabývá hodnocením kvality tlumočení u začínajících a pokročilých studentů tlumočení a porovnáním jejich výkonů na začátku a na konci semestru. Teoretická část obsahuje definici konsekutivního tlumočení, představení významných výzkumů v oblasti kvality tlumočení a jak probíhá trénink tlumočníků na Univerzitě Palackého v Olomouci. Kapitola metodologie popisuje průběh experimentu a definuje čtyři oblasti tlumočníkova výkonu, které budou hodnoceny. Praktická část práce obsahuje samotné hodnocení, kde se hodnotí studenti individuálně a poté jsou výsledky vyhodnocovány pro pokrok v jednotlivých skupinách a rozdíly mezi výsledky obou skupin.This thesis focuses on the quality assessment of interpretations done by the beginning and the advanced groups of students of interpreting and comparing their performances at the start and at the end of a semester. In the theoretical part, definition of the consecutive interpreting is given, key researches into quality of interpreting are introduced and how training of the interpreters is done at Palacký University is described. Chapter on the methodology describes how the experiment was conducted and defines the four areas of interpreter's performance that will be assessed. The practical part contains the assessments, assessing the students individually and then the results are compared for progress within each group and differences between the two group's results.
Počet záznamů: 1