Počet záznamů: 1
Les différences d'emploi des mots en -ing dans la langue francaise par rapport a la langue anglaise
Údaje o názvu Les différences d'emploi des mots en -ing dans la langue francaise par rapport a la langue anglaise [rukopis] / Tereza Schleiderová Další variantní názvy Les différences d'emploi des mots en -ing dans la langue française par rapport a la langue anglaise Osobní jméno Schleiderová, Tereza (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz The Different Usage of the Words Ending in -ing in the French and English Language Vyd.údaje 2013 Fyz.popis 49 s. (91 037 znaků) : schémata, tab. + CD ROM Poznámka Ved. práce Zuzana Hildenbrand Oponent Martin Pleško Dal.odpovědnost Hildenbrand, Zuzana (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Pleško, Martin, 1988- (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Francouzská sekce (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova výpůjčky * pseudo-anglicismy * přípona -ing * neologie * sémantika * lexikogenetika * anglicismy * borrowings * pseudo-anglicisms * -ing suffix * neology * semantics * lexicogenetics * anglicisms Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. francouzština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Anglická filologie - Francouzská filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00185986-828208088.pdf 16 990.3 KB 28.06.2013 Posudek Typ posudku 00185986-ved-673143595.doc Posudek vedoucího 00185986-opon-311158003.xls Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00185986-prubeh-551157675.pdf 25.06.2013 28.06.2013 02.09.2013 1 Hodnocení známkou
Tato práce zkoumá chování výpůjček s příponou -ing ve francouzském jazyce na základě sesbíraných dat z četných zdrojů. V první části se práce zaobírá použitím těchto slov z pohledu morfologického i syntaktického. Formuluje zde společné rysy jejich použití ve francouzském jazyce a zároveň nabízí srovnání s jazykem anglickým. Práce dále zkoumá postavení těchto výpůjček v pozici přídavného jména ve francouzské větě. Druhá část práce nahlíží na problematiku z hlediska sémantického. Soustřeďuje se na četné posuny ve významu, ke kterým dochází v důsledku asimilace, a zároveň se snaží postihnout, jak k těmto rozdílům ve francouzštině nejčastěji dochází. Práce dále zachycuje sémantický obsah samotné přípony -ing ve francouzštině a poskytuje srovnání s anglickým jazykem.Based on data collected from numerous sources, the present work examines the behavior of English borrowings ending in -ing in the French language. The first part examines its morphosyntaxic properties, aiming to determine the common features in the French usage. It then makes comparison with the English language. The adjectival use in the French sentence is also considered. The second part deals with the semantics. The focus is set on the numerous semantic shifts that may occur during language assimilation. Furthermore, the work captures the semantic content of the -ing suffix itself in the French usage, providing a comparison with the English language.
Počet záznamů: 1