Počet záznamů: 1
The Czech Vid in English (A Grammatical and Lexical Approach)
Údaje o názvu The Czech Vid in English (A Grammatical and Lexical Approach) [rukopis] / Petra Gronychová Další variantní názvy Český vid v angličtině (gramatický a lexikální přístup) Osobní jméno Gronychová, Petra (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz The Czech Vid in English (A Grammatical and Lexical Approach) Vyd.údaje 2010 Fyz.popis 84 s. (128 711 znaků) Poznámka Ved. práce Václav Řeřicha Dal.odpovědnost Řeřicha, Václav, 1949- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Peprník, Jaroslav, 1927- (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova vid * vidové předpony * dokonavá slovesa * subsumpce * ekvivalent * aspect * aspectual prefixes * perfective verbs * subsumption * equivalent Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. angličtina Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Filologie Studijní obor Anglická filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 96828-559383376.doc 25 788 KB 12.05.2010 Posudek Typ posudku 96828-ved-978289300.doc Posudek vedoucího 96828-opon-299159145.doc Posudek oponenta
Diplomová práce se zabývá analýzou anglického slovesného vidu z pohledu českého jazyka. Pozornost je věnována dokonavým prefigovaným slovesům v češtině, zejména podrobnému rozboru problematiky tzv. subsumpčních předpon. Po provedení podrobné analýzy sloves s ekvivalentním významem v angličtině následuje syntéza poznatků týkajících se obou jazyků. Závěrečná praktická část, ve které je kladen důraz především na ekvivalenci, pak představuje ověření a také rozšíření teoretických faktů.The diploma thesis deals with the analysis of verbal aspect in English from the viewpoint of Czech. It is focused on perfectivized prefixed verbs in Czech, especially on the analysis of so-called subsumptional prefixes. A detailed study of English verbs with equivalent meaning is followed by synthesis of facts concerning both languages. The final practical part which puts stress especially on equivalence confirms and even extends the range of theoretical facts.
Počet záznamů: 1