Počet záznamů: 1  

Análisis comparativo espaňol-checo del tratamiento de cortesía en las traducciones automáticas

  1. Údaje o názvuAnálisis comparativo espaňol-checo del tratamiento de cortesía en las traducciones automáticas [rukopis] / Magdalena Štenclová
    Další variantní názvyAnálisis comparativo espaňol-checo del tratamiento de cortesía en las traducciones automáticas
    Osobní jméno Štenclová, Magdalena, (Autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názComparative analysis of the forms of address used in Spanish-Czech machine translation
    Vyd.údaje2025
    Fyz.popis86 s. (167 809 znaků) + CD
    PoznámkaVed. práce Enrique Gutiérrez Rubio
    Oponent Ondřej Klabal
    Dal.odpovědnost Gutiérrez Rubio, Enrique, 1976- (Vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Klabal, Ondřej, 1987- (Oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (Udělovatel akademické hodnosti (instituce))
    Klíč.slova formas de tratamiento * cortesía * traductores automáticos * inteligencia artificial * chatbots * forms of address * politeness * machine translation * artificial intelligence * chatbots
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.španělština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programŠpanělská filologie
    Studijní oborŠpanělská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00302932-906537176.pdf27974.1 KB13.05.2025
    PosudekTyp posudku
    00302932-ved-797636825.pdfPosudek vedoucího
    00302932-opon-699212794.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00302932-prubeh-994409757.pdf26.08.202413.05.202516.06.2025AHodnocení známkou

    El presente trabajo pretende analizar la traducción al checo de las formas de tratamiento espaňolas realizadas por los traductores automáticos (TA), tanto convencionales (Google Translate y DeepL) como los nuevos chatbots basados en inteligencia artificial (ChatGPT y DeepSeek). A nivel teórico, se abordan los conceptos de la cortesía lingüística y las principales teorías al respecto. Asimismo, se proporciona una comparación de los sistemas pronominales del espaňol y del checo. Finalmente, se revisa la evolución de la TA, desde sus inicios hasta los nuevos modelos actuales. El análisis busca comparar la calidad de las traducciones de las unidades textuales proporcionadas por los diferentes TA.This Master's thesis aims to analyse the Czech translation of Spanish forms of address produced by machine translation (MT) tools, both conventional (Google Translate and DeepL) and new AI-based chatbots (ChatGPT and DeepSeek). At a theoretical level, it addresses the concept of linguistic politeness and the main theories in this area. A comparison is also provided of the pronominal systems of Spanish and Czech. Finally, the evolution of MT is reviewed, from its beginnings to current models. The analysis seeks to compare the quality of the translated textual units provided by the different MT systems.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.