Počet záznamů: 1  

Feminizace tlumočení v řadách studentů

  1. Údaje o názvuFeminizace tlumočení v řadách studentů [rukopis] / Dominik Beneš
    Další variantní názvyFeminizace tlumočení v řadách studentů
    Osobní jméno Beneš, Dominik, 1999- (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názFeminization of interpreting among students
    Vyd.údaje2022
    Fyz.popis91 s. (106 000 znaků) : il., grafy, tab. + žádné
    PoznámkaOponent Ondřej Klabal
    Ved. práce Michaela Rudolfová
    Dal.odpovědnost Klabal, Ondřej (oponent)
    Rudolfová, Michaela, (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova feminizace * tlumočení * teorie tlumočení * muži * ženy * pohlaví * gender * průzkum * hodnocení studia * feminization * interpreting * theory of interpreting * men * women * sex * gender * survey * study evaluation
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programAngličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
    Studijní oborAngličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad / Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00280589-852858280.pdf02.5 MB05.05.2022
    PosudekTyp posudku
    00280589-ved-179346515.docxPosudek vedoucího
    00280589-opon-426081879.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00280589-prubeh-549547154.pdf20.12.202105.05.202207.06.2022BHodnocení známkou

    Tato bakalářská práce se zabývá tématem feminizace tlumočení již při studiu tohoto oboru na vysoké škole. Teoretická část práce stručně seznamuje s historií tlumočnické profese, s výukou oboru překlad a tlumočení v České republice a v neposlední řadě také se samotnou feminizací tlumočnické profese. Kvantitativní výzkum praktické části se na základě statistických dat zabývá feminizací oboru překlad a tlumočení na katedrách Filozofické fakulty Univerzity Palackého v Olomouci. Kvalitativní výzkum praktické části, který je již určen pouze studentům tohoto oboru na katedrách anglistiky a amerikanistiky a germanistiky, zkoumá prostřednictvím dotazníkového šetření zejména důvody a motivaci studentů k volbě tohoto oboru, a zjišťuje, jak jsou studenti spokojeni se studiem a jak je studium připravilo na profesní život.This bachelor thesis deals with the topic of feminization of interpreting already among the students of this field of study at university. The theoretical part of this thesis introduces a brief history of the interpreting profession, the teaching of translation and interpreting in the Czech Republic and the feminization of the interpreting profession. The quantitative research of the practical part of this thesis deals with the feminization of this field of study at the departments of the Faculty of Arts of Palacký University based on statistical data. Based on a questionnaire, the qualitative research, which is intended only for students of this field of study at the Departments of English and American studies and German studies, explores the main reasons and motivation of the students to choose this field of study, discovers how the students are satisfied with the studies and how the studies have prepared them for the profession.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.