Počet záznamů: 1
Vidtvorennja hendernoji paradyhmy oryhinalu u chudožnjomu perekladi
Údaje o názvu Vidtvorennja hendernoji paradyhmy oryhinalu u chudožnjomu perekladi [rukopis] / Mariia Ponomarenko Další variantní názvy Vliv osobnosti překladatele na překlad uměleckých děl z genderové perspektivy Osobní jméno Ponomarenko, Mariia, (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz The influence of the translator's personality on the fiction translation in the gender perspective Vyd.údaje 2018 Fyz.popis 176 s. (413 571 znaků) : il., grafy, tab. + 3 CD ROM Poznámka Ved. práce Alla Arkhanhelská Ved. práce Alla Arkhanhelská Dal.odpovědnost Arkhanhelská, Alla (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Arkhanhelská, Alla (školitel) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce polonistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova Umělecký překlad * překladové transformace * genderová lingvistika * genderové paradigma * genderová identita * feminní a maskulinní dominanty idiostylu * korpusová lingvistika * literary translation * translational transformations * linguistic genderology * gender paradigm * gender identity * masculine and feminine dominants of individual style * corpus linguistics Forma, žánr disertace dissertations MDT (043.3) Země vyd. Česko Jazyk dok. ukrajinština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Ph.D. Studijní program Doktorský Studijní program Filologie Studijní obor Srovnávací slovanská filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00203708-395752919.pdf 1175 1.7 MB 28.05.2018 Posudek Typ posudku 00203708-ved-379035995.pdf Posudek vedoucího 00203708-opon-583103940.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00203708-prubeh-805593174.jpg 10.12.2010 28.05.2018 22.06.2018 S 2
Dišertační práce je věnována zkoumání specifik genderového paradigmatu současných ukrajinských spisovatelů a spisovatelek v překladu do češtiny a do ruštiny a hledání způsobů verifikace získaných výsledků s využitím dnes dostupných možností kvantitativnělingvistické a korpusové analýzy zkoumaného materiálu.The PhD thesis concerns the features of reproduction of the gender paradigm of contemporary Ukrainian male writers and female writers in the translation into Czech and Russian and to find ways of verifying the results obtained with the use of today's existing capabilities of linguistic-statistical and corpus-based analysis of the material under study.
Počet záznamů: 1