Počet záznamů: 1  

Tématický frazeologický polsko-český slovník z oblasti gastronomie

  1. Údaje o názvuTématický frazeologický polsko-český slovník z oblasti gastronomie [rukopis] / Kristián Dohnal
    Další variantní názvyTematický frazeologický polsko-český slovník z oblasti gastronomie
    Osobní jméno Dohnal, Kristián (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názThematic phraseological polish-czech dictionary in sphere of gastronomy
    Vyd.údaje2017
    Fyz.popis59 s. (149 065 znaků)
    PoznámkaOponent Ivana Dobrotová
    Ved. práce Jan Jeništa
    Dal.odpovědnost Dobrotová, Ivana, 1963- (oponent)
    Jeništa, Jan, 1983- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce polonistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova polsko-český slovník * frazeologický slovník * gastronomie * fráze * výraz * ekvivalent * polish-czech dictionary * phraseological dictionary * gastronomy * phrase * term * equivalent
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborPolština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00218615-808563391.pdf751.5 MB27.04.2017
    PosudekTyp posudku
    00218615-ved-799808830.pdfPosudek vedoucího
    00218615-opon-113835300.docxPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00218615-prubeh-457073857.pdf18.05.201627.04.201705.06.20171Hodnocení známkou

    Cílem této bakalářské práce je vytvoření polsko-českého frazeologického slovníku. Nejedná se tedy o klasický lexikální slovník, kde můžeme dohledat pouze jednotlivé výrazy, ale o frazeologický slovník, kde dohledáme ustálená slovní spojení v polštině a jejich přímé ekvivalenty v češtině. Ustálená slovní spojení, o kterých pojednává tato práce, potkáváme v každodenním životě a ve všech oblastech, které se týkají gastronomie. Co je však podstatné, tak mnoho z těchto frází nedokáže běžný slovník přeložit a pojmy jsou velmi špatně dohledatelné. Z toho důvodu by tato práce by mohla být velmi dobrým pomocníkem pro překladatele.The main aim of the bachelor's thesis is an establishment of a fraseological polish-czech dictionary. It is not a typical lexical dictionary which consists from terms only, but it is a fraseological dictionary where we can look polish phrases up and their equal czech equivalents. We can meet the phrases in ordinary life or in all spheres connected with a gastronomy. The most important is that many of these phrases can not be translated by common dictionaries and the phrases are hard to be looked up. According to this, the thesis might be a very helpful tool for translators.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.