Počet záznamů: 1
Komparativní analýza technického překladu s tématikou leteckého inženýrství
Údaje o názvu Komparativní analýza technického překladu s tématikou leteckého inženýrství [rukopis] / Barbora Svobodová Další variantní názvy Komparativní analýza technického překladu s tématikou leteckého inženýrství Osobní jméno Svobodová, Barbora (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Comparative Analysis of a Technical Translation from the Aerospace Field Vyd.údaje 2016 Fyz.popis 53 : schémata, tab. + Příloha 1 Výchozí text Příloha 2 Překlad studenta ATP Příloha 3 Překlad leteckého inženýra Příloha 4 Podklady k polostrukturovanému rozhovoru Poznámka Ved. práce Michal Kubánek Oponent Pavel Král Dal.odpovědnost Kubánek, Michal, 1982- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Král, Pavel (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova komparativní analýza * technický překlad * překladatelské kompetence * comparative analysis * technical translation * translation competences Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00218184-324004953.zip 49 3.4 MB 22.08.2016 Posudek Typ posudku 00218184-ved-188243483.pdf Posudek vedoucího 00218184-opon-312213360.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00218184-prubeh-945112561.pdf 10.05.2016 22.08.2016 05.09.2016 1 Hodnocení známkou
Tématem bakalářské práce je komparativní analýza technického překladu s tématikou leteckého inženýrství. První dvě části práce přestaví charakteristické rysy technických textů a překladů. V další části jsou popsány dva koncepty překladatelských kompetencí představené výzkumnými skupinami EMT a PACTE, které jsou posléze využity při hodnocení výkonů dvou překladatelů studenta ATP a leteckého inženýra z hlediska čtyř překladatelských kompetencí, jimiž jsou kompetence k poskytování překladatelských služeb, jazykové kompetence, odborné a rešeršní kompetence a technologické kompetence. Cílem práce je tedy zhodnotit tyto výkony, a poskytnout tak materiál týkající se srovnání výkonů překladatele s translatologickým vzděláním a překladatele technika.The purpose of this bachelor thesis is to make a comparative analysis of two technical translations from the aerospace field. The first two theoretical parts introduce characteristics of technical texts and technical translations. The third section focuses on two concepts of translation competences introduced by expert groups EMT and PACTE. These translation competences are later applied while assessing the translations in four areas translation service provision competence, language competence, information mining competence and thematic competence and technological competence. Thus, the aim of this thesis is to assess the works of the two translators and by doing so provide an additional material concerning this subject matter.
Počet záznamů: 1