Počet záznamů: 1
Komentovaný preklad poviedky Jukia Mišimu "Krídla
Údaje o názvu Komentovaný preklad poviedky Jukia Mišimu "Krídla [rukopis] / Martin Takács Další variantní názvy Komentovaný preklad poviedky Jukia Mišimu "Krídla Osobní jméno Takács, Martin (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz An annotated translation of the short story by Yukio Mishima "Wings Vyd.údaje 2016 Fyz.popis 70 s. (111 000 znakov) Poznámka Ved. práce Dita Nymburská Dal.odpovědnost Nymburská, Dita (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra asijských studií. Japonština (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova Jukio Mišima * Krídla * komentovaný preklad * význam * Yukio Mishima * Wings * annotated translation * meaning Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. slovenština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Japonská filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00191379-420206123.pdf 28 1.4 MB 23.06.2016 Posudek Typ posudku 00191379-ved-551634133.docx Posudek vedoucího 00191379-opon-987526969.docx Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00191379-prubeh-375584874.jpg 23.04.2014 23.06.2016 31.08.2016 1 Hodnocení známkou
Obsahom tejto diplomovej práce je analýza vlastného prekladu poviedky japonského autora Jukia Mišimu s názvom "Krídla". Cieľom práce je na ukážkach z prekladu z japonského jazyka teoreticky zdôvodniť stratégie konkrétnych riešení k vybraným prekladateľským problémom. Tieto problémy vychádzajú z diel o prekladaní umeleckej literatúry a predchádzajú jednotlivým ukážkam vlastného prekladu.This bachelor's thesis analyses translation of the short story by Yukio Mishima "Wings" from Japanese to Slovak with the purpose to make recommendations for future translation works from Japanese language by investigating the difficult translation problems followed by demonstration of suggested solution. Data for this study were gathered by reading a number of work on translation studies, concerning general knowledge of translation theory. Analysis of the translated work focuses on syntactic, stylistic and lexical aspect.
Počet záznamů: 1