Počet záznamů: 1
Role tlumočníka v obchodním jednání
Title statement Role tlumočníka v obchodním jednání [rukopis] / Ivana Gutovská Additional Variant Titles Role tlumočníka v různých kontextech obchodního jednání Personal name Gutovská, Ivana (dissertant) Translated title Interpreter's role in various contexts of business meetings Issue data 2013 Phys.des. 63 s. (69 251 znaků) : grafy Note Ved. práce Veronika Prágerová Oponent Marie Sandersová Another responsib. Prágerová, Veronika (thesis advisor) Sandersová, Marie (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor) Keywords Role tlumočníka Verbální a neverbální komunikace Kulturní specifika Etický kodex tlumočníka Právní rámec tlumočení Tlumočnická sdružení * A role of an interpreter Verbal and non-verbal communication Intercultural communication Ethical code of interpreter´s profession Legal issues of interpreting Interpreters´ associations Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Angličtina se zaměřením na aplikovanou ekonomii kniha
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00186657-735779532.pdf 32 1.2 MB 13.12.2013 Posudek Typ posudku 00186657-ved-320203485.doc Posudek vedoucího 00186657-opon-298737170.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00186657-prubeh-926359034.pdf 09.09.2013 13.12.2013 13.01.2014 1 Hodnocení známkou
V této bakalářské práci se zaměřuji na role tlumočníka v obchodním jednání. Práce se skládá ze dvou částí. Teoretická část definuje tlumočení a základní role tlumočníka v obchodním jednání. Tlumočník v obchodním jednání je představen v rolích mediátora komunikace, kulturního a jazykového experta. Dále je popisován jako sociálně zdatný jedinec s dobrou znalostí verbální a neverbální komunikace, který dodržuje etický kodex a právní rámec svého povolání. Praktická část analyzuje případovou studii z tlumočení v obchodním jednání, která zkoumá interakce mezi účastníky obchodního jednání a vliv, který má tlumočníkovo chování na průběh jednání. Dále praktická část obsahuje dotazník, který zkoumá názory tlumočníků na jejich postavení v obchodním jednání. Práce tlumočníka hraje v obchodním jednání klíčovou roli.This thesis is focusing on different roles of an interpreter in a business meeting. It consists of two parts. In the theoretical part, the models of interpreting and interpreter´s roles are explained. The roles of an interpreter described are roles such as a negotiator, language and culture expert, and communication expert. The theoretical part also elaborates on social and legal issues of the process of interpreting. As for the practical part of my thesis, it provides a case study a real interpreted business meeting. In the last part of the thesis, a questionnaire is introduced. The study investigates behaviour of interpreters and their opinions about their position in business negotiation. The study demonstrates that interpreters do have an influence on the behaviour of other participants and the overall direction of a negotiation.
Počet záznamů: 1