Počet záznamů: 1  

Análisis comparativo del elemento religioso en la fraseología espaňola e inglesa

  1. Údaje o názvuAnálisis comparativo del elemento religioso en la fraseología espaňola e inglesa [rukopis] / Martina Fojtíková
    Další variantní názvyKomparativní analýza náboženského prvku ve španělské a anglické frazeologii
    Osobní jméno Pohlídalová, Martina (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názComparative analysis of the religious element in Spanish and English phraseology
    Vyd.údaje2014
    Fyz.popis86 s. (156 435 znaků) + 1 CD ROM
    PoznámkaOponent Radim Zámec
    Ved. práce Enrique Gutiérrez rubio
    Dal.odpovědnost Zámec, Radim, 1980- (oponent)
    Gutiérrez Rubio, Enrique, 1976- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova fraseología * lingüística cognitiva * religión * parangón * unidad fraseológica * phraseology * cognitive linguistics * religion * paragon * phraseological unit
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.španělština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAnglická filologie - Španělská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00183418-788989635.pdf69893.8 KB05.05.2014
    PosudekTyp posudku
    00183418-ved-343511470.pdfPosudek vedoucího
    00183418-opon-366146306.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00183418-prubeh-665901562.pdf26.03.201305.05.201412.01.20151Hodnocení známkou

    Tématem této diplomové práce je analýza španělských a anglických frazeologizmů souvisejících s náboženským stereotipem. Soustředí se především na přítomnost protikladů Bůh-ďábel, nebe-peklo a zkoumání biblických postav. Teoretická část je věnována kognitivní lingvistice, frazeologii a vlivu kultury na frazeologismy. Kognitivní lingvistika z pohledu přístupu tvoří základ práce, neboť na jejích principech je analýza vystavěna. Frazeologie pak obsahuje popis zkoumání frazeologické jednotky a její klasifikaci, která je pro pro pochopení této vědecké disciplíny klíčová. Následně je zde na etnolingvistice a jevu zvaném kulturém demonstrován vliv kultury na frazeologizmy. V rámci praktické části je na základech z teoretické části vytvořena analýza, která se již soustředí na konkrétní anglické a španělské frazeologismy shromážděné z frazeologických slovníků, při čemž jsou řazeny do sémantických skupin a porovnávány jak uvnitř skupin samotných, tak navzájem.The topic of this master thesis is the analysis of Spanish and English phraseologisms related to a religious stereotype. It is focused mostly on the presence of the dichotomy God-devil, heaven-hell and on the examination of the biblical figures. The theoretical part is dedicated to the cognitive linguistics, phraseology and the influence of culture over phraseologisms. As for the approach, the cognitive linguistics forms the base of the work being constructed on the cognitive principles. Phraseology then contains the description of the phraseological unit examination and classification which is crucial for the scientific discipline understanding. Furthermore, the cultural influence over phraseologisms is demonstrated on the ethnolinguistics and the phenomenon called "culturema". Within the practical part, on the basis from the theoretical part, the analysis is built concentrating on the particular English and Spanish phraseologisms collected from the phraseological dictionaries. The data are classified into the semantic groups and compared within the groups themselves as well as each other.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.