Počet záznamů: 1  

Překlad vlastních jmen v díle J. K. Rowlingové Harry Potter (do češtiny, ukrajinštiny)

  1. Janíčková, Marie
    Překlad vlastních jmen v díle J. K. Rowlingové Harry Potter (do češtiny, ukrajinštiny) [rukopis] / Marie Janíčková. -- 2013. -- 73 s. (93 597 znaků) : grafy + 2 CD ROM. -- Ved. práce Radana Merzová. -- Oponent Alla Arkhanhelská. -- Abstrakt: Tato bakalářská práce je zaměřená na srovnání překladů jmen v českém a ukrajinském překladu knih Harry Potter od J. K. Rowlingové. Práce je rozdělená na dvě části. První, teoretická část, se zabývá obecnou problematikou překladu, a některými konkrétními případy, jako překlad pohádek, vlastních jmen a neologismů. Druhá část je zaměřená na samotné srovnání jmen a stručnou etymologii.. -- Abstrakt: This thesis is focused on the comparison of translations of names in Czech and Ukrainian translation of the Harry Potter books by JK Rowling. The work is divided into two parts. The first, theoretical part deals with general problems of translation, and some specific cases, such as translation of fairy tales, proper names and neologisms. The second part is focused on comparison of names and a brief etymology.
    Merzová, Radana, 1980-. Arkhanhelská, Alla. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce ukrajinistiky
    Harry Potter. překladové transformace. umělecký překlad. překlad neologismů. srovnání překladu. překlad jmen. teorie překladu. překlad pohádek. Harry Potter. translation transformation. artistic translation. translation of neologisms. compared translation. translation of names. translation theory. translation of fairy tales. bakalářské práce
    (043)378.22

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.