Počet záznamů: 1  

Das semantische Feld Ungeduld-Neugier in der deutschen und tschechischen Phraseologie

  1. Údaje o názvuDas semantische Feld Ungeduld-Neugier in der deutschen und tschechischen Phraseologie [rukopis] / Irena Kajerová
    Další variantní názvyPhraseologisches Feld "Neugier-Ungeduld
    Osobní jméno Kajerová, Irena (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názPhraseologic Field- "Curiosity- Impatience
    Vyd.údaje2012
    Fyz.popis119 (197633 znaků)
    PoznámkaVed. práce Zdeňka Křížková
    Oponent Michaela Kaňovská
    Dal.odpovědnost Křížková, Zdeňka (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Kaňovská, Michaela (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova frazeologie * frazem * semantika * lexikální pole * ekvivalence * zvědavost * netrpělivost * phraseology * idiom * semantics * lexical fields * equivalency * curiosity * impatience
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.němčina
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAnglická filologie - Německá filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00171924-658026750.pdf331.1 MB21.08.2012
    PosudekTyp posudku
    00171924-ved-355024887.pdfPosudek vedoucího
    00171924-opon-715451686.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00171924-prubeh-229282119.pdf03.12.201121.08.201203.09.20121Hodnocení známkou

    Diplomová práce Sémantická pole ?netrpělivost-zvědavost? v německé a české frazeologii se zabývá kontrastivní analýzou německých a českých frazémů vyjadřující netrpělivost a zvědavost. Práce obsahuje teoretický úvod, kde je vysvětlen pojem frazeologie, frazém, základní vlastnosti frazému, jeho klasifikace. Kapitola o kontrastivní frazeologii a onomasiologickém přístupu tvoří teoretický podklad pro další výzkum v teoretické části. V praktické části je představen korpus německých frazeologismů s jejich českými protějšky. Míra ekvivalence je hodnocena na základě kriterií zjištěných v teoretické části.The diploma thesis Semantic field ?Impatience-Curiosity? in German and Czech phraseology deals with the contrast analysis of German and Czech idioms expressing ?impatience? and ?curiosity. It consists of two parts- the theoretical and the practical part. In the theoretical part, the terms phraseology, idioms and their features and classification are discussed. The chapter Contrastive phraseology explores the theory and praxis of the contrastive analysis of idioms. The onomasiology principle in 119 phraseology will be also explored. These chapters serve as a theoretical background for the following practical part. In the practical part, the thesaurus of the German and Czech idioms is presented and the equivalents are analyzed on the basis of the criteria ascertained in the theoretical part.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.