Počet záznamů: 1  

Lexikologie a lexikografie užitkových zvířat

  1. Údaje o názvuLexikologie a lexikografie užitkových zvířat [rukopis] / Iveta Hanusková
    Další variantní názvyLexikologie a lexikografie užitkových zvířat
    Osobní jméno Hanusková, Iveta (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názLexicology and lexicography of domestic animals
    Vyd.údaje2011
    Fyz.popis130 (88 622 znaků) : grafy, tab. + 1 CD
    PoznámkaVed. práce Ondřej Kučera
    Dal.odpovědnost Kučera, Ondřej, 1976- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra asijských studií (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova lexikologie * lexikografie * přejímání cizích slov * plemena psů * plemena koček * analýza * lexicology * lexicography * acceptance of foreign words * breeds of dog * breeds of cats * analysis
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborUkrajinská filologie - Čínská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00097068-620228807.pdf381.3 MB20.05.2011
    PosudekTyp posudku
    00097068-ved-762049612.docPosudek vedoucího
    00097068-opon-555544700.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00097068-prubeh-421477389.pdf14.05.200920.05.201107.09.20111Hodnocení známkou

    Cílem bakalářské diplomové práce je analýza přejímání názvů plemen užitkových zvířat do čínštiny. Na základě vybraných druhů a plemen psů a koček byly vytvořeny lexikologické kategorie, do kterých byla podle způsobu přejímání plemena rozdělena. Další částí práce je pak vytvoření slovníku daných plemen. Výstupy práce jsou tedy popis charakteristických znaků přejímání těchto názvů a již zmíněný slovník.The 20th century is characterized by an enormous development of science which calles for forming new words needed for its certain branches. One of such branches was zoology which lacked new terminology. This research aims at explaining the ways of borrowing the names of domestic animals from different languages into Chinese. The source of my research comprises encyclopedias of Taiwanese libraries. Taking into account the variaty of domestic animals breeds, I have decided to study two main groups, i.e. breeds of dogs and breeds of cats, which have been devided into six subgroups in accordance with the way they were translated into Chinese. Those groups are phonetic loans, hybrid loans, loan-translations, semantic loans, grafic loans and names of local breeds. The results of my research are provided in a form of diagrams and tables at the end of each group. Chinese domestic animals vocabulary was formed as the result of my research paper.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.